English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Write

Write translate Russian

20,257 parallel translation
Now I can write anywhere anytime.
Теперь я могу писать где угодно, в любое время.
Go write.
Иди продолжай писать.
You write my name down in a police report.
Вы писали моё имя в отчётах.
I'm sure the lucky girl will swoon with delight when you use a mustard bottle to write "Wanna go?" on her turkey burger.
Уверен, что счастливица просто голову потеряет, когда ты напишешь горчицей "Ну чё, пойдём?" на её бургере с индейкой.
It's a combination of slithering, clever disguise, and not to write the book for you, but it would help if the Count had a wooden hand.
Это комбинация из подползания, хитрой маскировки и - не собираюсь писать книгу за Вас - но могло бы помочь, если бы у графа была деревянная рука.
Write it down next time!
В следующий раз записывай!
who would write something like this...
кто мог написать такое?
I sure as hell didn't write them.
Я точно их не писал.
You know, I'm actually kind of an amateur detective,'cause all the Encyclopedia Brown fan fiction I write.
Знаешь, я вообще-то детектив-любитель, потому что пишу фан-фики энциклопедии Брауна.
It's only fair, considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best toy in the whole playpen.
И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
Yes, that's where Neil tried to write code... with his own feces.
Да, там Нил пытался код писать... с помощью своих фекалий.
But if you don't write back, he flips out.
А если ему не ответишь, он обижается.
Mr. Smith, do you think you can write your full name with this big marker-oo?
Мистер Смит, как думаете, сможете написать своё имя этой большой ручечкой?
My sponsor said I should write them down.
Мой куратор говорит, что я должен записывать их.
Girls'hands cut off for learning to write?
Отрубать руки девочкам, научившимся писать?
Why don't you write her a romantic poem?
Почему бы тебе не написать для неё романтическую поэму?
I would like to read that idea that you write.
— Я бы почитал что ты там наваяешь.
You're, what- - gonna write me up for insubordination?
Напишете на меня докладную за неподчинение?
- So I'll be needing you to write me a reference.
- Мне необходимо, чтобы вы написали характеристику.
You assholes think you could write a book like Jakey here?
Вы что, придурки, думаете, что сможете написать книгу?
It's easier to write than to talk about.
Легче написать, чем сказать об этом.
She swore she didn't write it, she thought someone around here was trying to sabotage her.
Она клялась, что не писала его, она думала, кто-то в ее окружении пытался навредить ей.
We will write up the legal justification. But first, there is one other matter.
В отчете мы подтвердим правомочность.
I didn't say you tell me not to write down names.
Я не говорила, что делаю это по вашей просьбе.
Write me about your purses.
Напишите мне о своих сумках.
You write up a report that said I saved the day.
Ты напишешь отчет, где укажешь меня спасителем ситуации.
Then you write your report however you see fit.
Тогда пиши свой отчёт так, как следует.
So, what do you write?
И так, что вы пишите?
Write everything down, every similarity.
Запиши все, каждый плагиат.
But I am gonna write him back, okay?
Но я отвечу ему, ладно?
The kind Angelique Harper might write about.
О которой Анжелика Харпер могла бы написать.
They're gonna write books about me.
Они напишут обо мне книги.
good or bad things, listen to music or wander around, write or sit in detention all day in a fucking library.
чем-то хорошим или плохим, слушать музыку или где-то бродить, писать или сидеть весь день в заключении в гребаной библиотеке.
What the hell did you write?
Что ты там такое написала?
I need to write about my life or I'll go insane.
Мне нужно писать о моей жизни, иначе я сойду с ума.
You're an avid reader, you write amazing essays.
Ты страстно любишь читать, ты пишешь удивительные сочинения.
Dear Blu, this is the last letter I'm going to write you.
Дорогая Блу, это последнее письмо, которое я тебе напишу.
Because I'm about to be able to write my own fucking ticket.
Потому что скоро я сам буду диктовать условия.
Amy didn't write about that.
Эми о таком не писала.
I will write to the manufacturers in Leeds.
Я напишу производителю в Лидс.
Wait, wait, are you... Are you gonna write me up?
Погоди, ты хочешь внести это в отчёт?
We were able to write a program that would inflate a balloon, and it was set to stop after five seconds.
Мы написали программу, которая надувала шарик и должна была остановиться через 5 секунд.
What we had to focus on was to write the code so that, once inside, the worm acted on its own.
Нашей основной целью было написать код, который проникнув внутрь, действовал бы сам по себе.
I feel like this is my time to be rootless and just see where life takes me, and travel wherever there's a story to write.
Такое чувство, что настало время побыть свободной, посмотреть, куда жизнь приведет, и путешествовать куда-либо, где есть, о чем писать.
I never really wanted to write about myself.
Я никогда не хотела писать книгу о себе.
But if I found someone really like-minded who I could write it with, somebody like yourself...
Но если бы я могла найти кого-нибудь в соавторы, кого-нибудь с похожим мышлением, Кого-то вроде тебя, например...
I'm gonna have to keep up with Naomi if I'm going to write this book.
Теперь надо не отставать от Наоми, если уж я хочу написать эту книгу.
I bought a notebook so I can write down things I want to discuss with her.
Я купила блокнот, так что теперь я могу записывать те вещи, которые я хочу с ней обсудить.
Write that down in your scorebook.
Счёт в мою пользу, так и запишите.
Write that down.
Запишите.
Of course he didn't write the letter.
Конечно Геккон не писал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]