English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Write it up

Write it up translate Russian

216 parallel translation
Write it up.
Запишите.
He would write it up if we didn't.
Потому, что он корреспондент.
We'll write it up as an accident.
Мы посчитаем это несчастным случаем.
You write it up... and I'll present it to the attorney.
Запиши это... и я сообщу это прокурору.
He says since we already know his crimes, we should write it up ourselves.
Говорит, что раз нам известны его преступления, мы сами их и распишем.
All I gotta do now is write it up.
Мне только осталось это записать.
Write it up?
Записать?
I said, "Why not just take notes and write it up?"
Я сказал : "Почему просто не сделать заметки и издать их?"
Don't write it up!
Не выписывайте!
Write it up. And if he is putting on weight... that might have health consequences so get it in the afternoon brief.
Всё началось с того, что начали говорить о том, что президент отъелся.
Write it up. Just enough to fry him for a few seconds longer. Am I right, Will?
Напишите отчет без затей, просто для того, чтобы этот мерзавец жарился на пару секунду подольше.
They write it up wrong, you deny the whole thing later on. - Thank you!
Эти глупые репортеры пишут что угодно, мы будем отрицать.
Write it up as an unwarranted car stop.
И оформите это как незаконный обыск машины.
Come on, write it up.
Давай, пиши.
Greggs said to tell you she'd write it up in the morning.
Грэггс просила передать, что он напишет отчет к утру.
Don't write it up.
- Нам нужны подробности.
I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently to sew socks for a guy in the insurance business.
Я так скажу : человек, умеющий так писать,.. ... не сможет долго штопать носки страховому агенту.
I said I'd write it. I didn't say I wouldn't tear it up.
Я обещала написать статью - и написала.
- Señor, it isn't so easy to write standing up.
- Сеньор, нелегко писать стоя.
Takes talent to get the news, think it through, write it and back it up with research.
Еще нужен талант найти новость, преподать ее, а также расходы на исследование.
It can't be the police because if they were, they'd pull up beside us and write a ticket.
И это не полиция, потому что они подъехали бы и выписали штраф.
He even had thousands of copies printed up... for people who write in requesting it.
Конечно нет. Потом я пойду в театр... Потом - на концерт.
I'll write it,... and when I mess up an idea, you'll help me out.
Я буду писать, а когда мне не будет хватать идей, ты мне подскажешь.
I had a strange dream last night It woke me up, and I got up to write it down
Прошлой ночью мне приснился странный сон. Я проснулся и записал то, что видел
For Christ's sake write a letter to'The Times'get up and make a speech in Hyde Park start a'No Popery'riot but don't bore me about it.
Бога ради, напиши в "Таймс", выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом "Долой папизм!". Только меня, пожалуйста, оставь в покое.
We'll hide it all somewhere safe and write to the sheriff to tell where he can pick it up.
мы перепрячем все это в другое место и напишем ленсману письмо, в котором укажем где он может это забрать.
Write it, lock me up.
Записывайте, запирайте.
Just wake up and write it down.
Приснилось - встал, записал.
If it was going to be like this why bother giving up such a good job to stay home and write in the first place
Если все должно было так обернуться, зачем было бросать такую хорошую работу, чтобы оставаться дома и в первую очередь писать.
But since Francis is a writer and was a co-writer of the script, he could create things at the moment, and if a new idea came up, he would sit there up all night and write it.
Но так как Фрэнсис писатель и соавтор сценария, он дополнял сценарий по мере съемки, а если возникала новая идея, он мог садиться и дописывать ее всю ночь.
Sometimes, if Guy didn't write it down I wouldn't remember what they'd said up to 10 minutes at a time.
Иногда, если бы Ги не записывал, я бы не знал, о чем они говорили по десять минут подряд.
Wasn't no officers around to witness it and write him up.
¬ округ не было никого из офицеров, кто видел бы это и написал бы рапорт.
NO, I'LL PUT IT IN MY SAFE. I'LL WRITE UP A RECEIPT.
Нет, я положу ее в сейф, а вам напишу расписку.
If that's the way it happened, you better say so now... because the D.A. Can write this up as manslaughter.
Если все случилось так, то вам лучше сказать это сейчас, потому что прокурор может записать это как непредумышленное убийство.
If it was me, I'd write letters every day and expect letters every day to keep our spirits up.
На твоём месте, я бы писала письма каждый день. Постоянно и всё время.
I'm going to write up this interrogation... the way it looks... and it is starting to stink just a little bit.
А допрос уже начинает слегка попахивать.
Great, because when I come to write all this up, it'll give me chapter and verse.
Отлично, когда я соберусь написать об этом, я смогу на них сослаться.
You have to write about what it's like growing up as we approach... the new millennium.
Нужно написать, каково это - взрослеть, когда новый век на носу.
It may be that most of us write our own life story making it up as we go along.
Многие из нас сами пишут историю своей жизни и следуют написанному.
You'd never write that. That wouldn't be ethical, would it? Will you guys just shut up?
Может, вы заткнетесь!
Oh, I write it up.
Отныне ты под моим прицелом.
It's a write-off for D.H. You can't pass up a free ride.
Это спишется со счета D.H. Ты не можешь отказаться от бесплатного проезда.
- All right. - Okay. - Write it down and bring it up here.
Напиши и тащи сюда.
No matter what they write, it shows up everywhere in every edition of USA Today across the planet.
Что бы ни написали в USA Today, прочитают везде, в каждой копии USA Today в любом уголке планеты.
Ifyou find something that fits, you write down the folio number... so that you can look it up later at the courthouse.
Если найдешь что-то подходящее, запиши номер страницы... чтобы потом можно было найти в суде.
Um... The truth is, whenever I sit down to write, I think I'm coming out of the gate with something fresh and... it winds up being a different spin on Boneyard.
Правда в том, что каждый раз, когда я сажусь писать, мне кажется, что я выхожу за границы с чем-то новым и оно потом просто куда-то исчезает.
And so it was that in the summer of 1924... he took a sabbatical from Andover to write, if not the great American novel... then certainly one that would make the world sit up and take notice.
И так случилось, что летом 1924 года... он уволился из Андовера, чтобы написать роман, который если и не станет самым великим, то либо встряхнет весь мир, либо уж точно не останется незамеченным
The plan is write this movie, shoot it, finish it, send it off to festivals hopefully it'll be good enough to get picked up, distributed and will make enough money to finance my next project.
мой план в том, чтобы написать этот сценарий, снять фильм, смонтировать его, разослать на фестивали. Надеюсь, он будет достаточно хорош для того, чтобы его выпустили во множестве копий и мы получили достаточно денег на мой следующий проект.
I wanted to write about growing up, and why it's so hard.
Я хотел написать о взрослении... и почему это так трудно.
WELL, WE'LL WRITE UP THE ORDER AND HAVE IT DELIVERED TO YOU JUST AS SOON AS THE SHOW IS OVER.
Ну, оформим заказ и доставим его вам, как только выставка закончится.
Does he write that the Professor died of a fever and was buried up the Amazon? Yes, he glances over it.
А что профессор умер от лихорадки и похоронен в долине Амазонки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]