You'll let me go translate Russian
286 parallel translation
I'll give you guys half if you let me go, like, right now.
Я отдам вам половину Если вы сейчас дадите мне уйти.
........ And if you think he'll let me go away without him guess again!
И если вы думаете, что он позволит мне уехать одной, то заблуждаетесь!
I'LL LET YOU GO, AND I'LL GIVE YOU 50,000 FRANCS IF YOU'LL TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THIS MAN.
Я отпущу тебя, и дам тебе 50 тысяч франков, если ты расскажешь мне всё, что ты знаешь об этом человеке.
You let me in on that game... and I'll bet you I go for it.
Приятель, предложите мне свою игру, и я без сомнения соглашусь.
Tell me that you'll let me go through with it.
Скажи, что ты позволишь мне забрать мальчика.
So you'll let me go in alone to face... - whatever there is to face?
Хотите сказать, вы пустите меня одного навстречу.. тому, что меня там встретит?
Let me get my pants on. I'll go with you.
Подождите, я одену брюки и пойду с вами.
- Hello, governor. You let me go back in there and I'll tell them what a grown man really thinks about.
Я скажу им, что об этом думает нормальный человек.
You'll let me go about it with him in my own way?
Ты позволишь мне вести с ним разговор, как я считаю нужным?
Let me go, or I'll crack your shins for you.
Отпустите меня, или я стукну вас по ногам.
Those are my burros. I'm ready to start if you'll let me go with you to your camp.
Вон там мои ослики и я готов присоединиться к вам, если позволите.
I'll give it to you if you'll just let me go!
Я дам вам их, если вы меня отпустите!
In that case, if you'll excuse me, I'd be glad if you'd let me go.
В таком случае буду вам весьма обязан, если вы позволите мне откланяться.
I'll promise you anything you want if you'll just let me go.
Я пообещаю тебе всё, что захочешь, если ты просто отпустишь меня.
Honey, if you ever let me go again, it'll be the end of everything for me.
Милый, но если ты снова решишь бросить меня, то для меня это будет конец.
I'll let you go this time... but you've got to promise never to come bothering me here again.
Но пообещай, что больше не будете беспокоить меня.
You let me go and I'll give you a lighter!
Отпустите меня, я вам подарю зажигалку!
You'll let me go?
Ты меня отпустишь?
Give me a lead on the Neuilly business, and I'll let you go
Я отпущу тебя, если ты мне добудешь информацию по делу в Нэи.
Let me go and I'll make all the fire you want.
Отпустите меня и дам вам всем огня.
You'll let me go first? !
Ты уступаешь мне право?
Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus.
Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.
Let me go! I'll give you two weeks!
Даю тебе максимум 15 дней!
Let me go, and I'll pardon you.
Отпусти меня, и я тебя прощу.
I must go to Palermo... tomorrow you'll know why, but let me go now.
Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти.
I'll pee here if you don't let me go out!
Прямо сделать написаю, если не выпустите наружу.
If you'll talk about it they'll let me go.
Если ты расскажешь об этом они меня отпустят.
If you let me go I'll leave for Mexico today, I promise.
Если ты позволишь мне идти, я уеду в Мексику сегодня же, обещаю.
- Let's go. Don't pull now or you'll shoot me in the ass.
И не нажимайте без команды, а то прострелите мне зад.
When you work for me, I'll let her go.
Если будешь работать на меня, я ее отпущу.
But once it's finished, you'll let me go, right?
Но как только ты закончишь, ты же отпустишь меня?
- If you try to make a fool of me,... I'll kill you... - Let me go!
- Пусти меня!
If I let myself go, in a couple of years you'll find me repulsive.
Если я себя распущу, через пару лет я буду казаться тебе омерзительным.
You play ball with me, I'll let you go, huh?
Поиграй со мной, а я с тобой, хорошо?
Because if you let me go, I'll come after you.
Я буду преследовать тебя если ты меня отпустишь.
Let me go. I'll marry you against anything.
– Оставь меня. – Я женюсь на тебе вопреки всем и всему.
Let me work. Look carefully. I'll go in and you'll see the system in 2 installments.
Не мешай Смотри внимательно, я захожу внутрь и показываю тебе захват в два платежа.
I'll be back, you have my word of a merchant. Let me go.
Ворочусь я, слово тебе даю купеческое, отпусти.
I'll follow You wherever You go. Let me, come with You.
Я пойду за Тобой куда угодно, чтобы мне быть с Тобой.
Please, let me set the controls and I'll help you. Now, let me go.
Пожалуйста, позвольте мне настроить управление, и я помогу вам.
And if you let me go in there, there's no guarantee that I'll come out, is there?
А если вы позволите мне войти туда, то где гарантия, что я выйду?
- I'll see you tomorrow. - Let me go up. - All right?
Увидимся завтра.
- If you let me go, I'll reward you.
- Если дашь мне уйти, я награжу тебя.
Is there any chance you'll let me go in by myself?
Есть ли у меня шанс войти туда одному?
- I'll call the guard if you don't let go of me!
- Если ты меня не отпустишь, я позову охрану!
- Let me go, you'll drown me, you bastard!
- Пусти, утопишь, сволочь!
I'll tell you what... let's me and you go get us a steak dinner, I'm buying, huh?
Знаешь что... А пошли в закусочную, я угощаю
Uh-huh! You show me, and I'll let you go.
и я отпущу тебя.
I promise you I'll let her go if you just give it to me.
Я обещаю тебе, что отпущу ее, если ты просто отдашь мне его.
You have my word as an officer. If you get me out of here, I'll let you go.
Если выведешь меня к моим людям, я позволю тебе уйти.
You're telling me that if I confess... she'll forgive me and let me go?
Нет, не простит. Но отпустит.
you'll let me know 40
let me go 3490
let me go now 16
let me go first 40
let me go home 22
let me go with you 42
let me go back 22
you'll 165
you'll be hearing from me 17
you'll be fine 927
let me go 3490
let me go now 16
let me go first 40
let me go home 22
let me go with you 42
let me go back 22
you'll 165
you'll be hearing from me 17
you'll be fine 927
you'll never take me alive 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35
you'll be alright 46
you'll never see her again 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35
you'll be alright 46
you'll never see her again 16