English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Let me go first

Let me go first translate Russian

116 parallel translation
Wait a minute. Let me go first.
Минуточку, сначала я.
Let me go first.
Дай я пойду первым.
I know what you'd like to do, but just let me go first.
Я знаю, что тебе не терпится действовать, но только отпусти меня первым.
You'll let me go first? !
Ты уступаешь мне право?
- You really must let me go first, child.
Ты действительно должна позволить мне идти первым, дитя.
Let me go first, Doctor.
Пустите меня первым, Доктор.
It's me, let's go Let me go first
Всё в порядке, можно ехать.
Let me go first
Я первая.
- Let me go first, honey.
- Пусти маму вперед.
Oh, well, let me go first.
И я... Я буду первой.
And you let me go first?
И ты позволила мне сказать первому?
Yes, you can, let me go first.
Сможешь, я пойду первым.
No, no, let me go first.
Нет, нет, дай мне сначала.
Let me go first!
Отпустите!
Let me go first.
Дай мне пойти первым.
You'd better let me go first.
Вам лучше позволить войти мне первым.
Why don't you let me go first.
Может, лучше я первый.
Let me go first.
Можно, я первая?
Please let me go first.
Пожалуйста, позвольте мне пойти первой.
Let me go first.
Позволь мне.
All right, let me go first, bro.
Отлично, позволь мне первому, братан.
I know you love me, but can you let me go first?
Я знаю, ты любишь меня, но не могла бы ты меня отпустить?
- Let me go first, this is heavy.
- Давай сначала я, коробка тяжелая.
Well, I don't, so let me go first.
Ну, мне не так уже много, так что позволь я буду первым.
That's why Captain Raydor let me go first last night!
Так вот почему капитан Райдор пропустила меня вперед вчера.
Let me go first.
Я впереди пойду.
That's where I wanted to go in the first place... only, I was stupid enough to let you talk me out of it. Australia?
В Австралии?
Since you let me go, I should first tell you about all the export problems. Things are rather bad.
Ах, месье Барнье, если вы меня уволите, я должен буду ввести вас в курс всех проблем экспорта.
Let me explain first, then you can go.
Дай мне все обьяснить, потом можешь идти.
But first, let me go and say goodbye to my family.
но прежде позволь мне проститься с домашними моими.
Let me go to see my bros first See you tonight
Позволь, я сначала увижусь со своими братьями.
- So have I. - Let me go pee first.
– Только сперва я отолью.
Let me go put these fliers up first, and I'll be right back, okay?
Я сначала развешаю объявления, а потом вернусь, хорошо?
You should have let me go the first time, Clark.
Ты должен был позволить мне упасть в первый раз, Кларк.
First I'm gonna prove to you that I'm OK, that things are better this way, then you can go back and tell the others and then they'll let me come back.
Сначала я докажу вам, что я в порядке, что все к лучшему, и тогда вы сможете вернуться назад, рассказать это остальным, и они разрешат мне вернуться.
First, let me say our hearts go out... to all of those affected by this tragedy.
Прежде всего позвольте выразить соболезнования всем, кого затронула эта трагедия.
Please tell me that you let go first. I absolutely cannot handle my bride winning that way.
расскажи мне... а то я никак не могу справится со своей | невестой..
Let me go to sleep first.
Дай мне сначала поспать.
Let me go and wash my face first
Позволь мне сперва пойти умыть лицо
Let's go. Well, let me get him out of his trance first, huh?
И что-то мне подсказывает, что он не разделит твою точку зрения.
So if you want to, go look for them. But let me talk to her first.
Но если ты так хочешь - иди найди их, но дай мне сначала с ней поговорить.
Let me show you mine, and then you can go first.
Дай мне показать тебе свою идею, и затем ты сможешь показать первым свою.
- Yeah, let me go pee first.
- Да, позволь мне сначала сходить пописать.
Would you please let me go first?
Сначала я.
You want to deal with me, fine, But, first, let him go.
Тебе нужен я - хорошо.
But you could've spared yourself all this pain if you'd just let me go the first time.
но ты могла бы избежать всей этой боли, если бы сразу позволила мне уйти.
But he let me and sophia Go first.
Но он пропустил меня и Софию вперед.
I mean... you guys are going to let me go, first, right?
Вы ведь сначала меня отпустите, правда?
Okay, whatever you do to me, just let Sadie go first.
Ладно. Делай, что хочешь со мной, но опусти Сэйди.
It's our first time going out in a really, really long time, and my dad won't let me go.
Это наш первый вечер спустя долгое, долгое время, и мой отец меня не пускает.
You should've just let go of the shoe, in such situation! Your mom got it for me as a gift... And I wore them today for the first time!
Любой нормальный человек бросил бы обувь... как я могла бросить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]