English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You'll pay

You'll pay translate Russian

2,266 parallel translation
I'll pay you back next week.
- Я верну на следующей неделе.
I'll pay you back for the sugar and the new pen
Я отдам тебе деньги за сахар и новую ручку.
You'll pay for this.
Ты ещё заплатишь за это.
If you don't pay your fine, you'll be put to death.
Если не заплатишь свой штраф, ты будешь казнён.
They usually only bring people north, but pay enough they'll get you into north Korea.
Обычно они людей сюда возят, но пробашляешь нормально - хоть в Северную Корею отправят.
I'll pay you back.
Я отплачу тебе.
I'll pay you.
Я заплачу тебе.
You'll all pay me.
Вы поплатитесь за это.
You'll pay for this.
Вы у меня получите!
Rent. Whatever Alf used to pay you, I'll pay the same. There's the still... er... me!
Здесь теперь аппарат... и... я!
And given how pretty you are, you'll soon pay off your debt.
К тому же, ты такая красотка, что отработаешь долг в мгновение ока. Нет.
Fine. I'll pay you back out of my college fund.
Ладно, я отдам их тебе из моего фонда на обучение.
- I'll pay if you like.
- Я заплачу, если вы не против.
Well, if you like. I'll pay for the drink.
Ну, если не возражаете, я оплачу вашу выпивку.
Or I'll pay for the painting and you can use the money to pay for the drink.
Или же заплачу за картину, и эти деньги пойдут на выпивку.
If you don't give me the money I'll take a loan and pay for it myself.
Eсли ты мне не дашь денег, я сделаю грудь лизингом!
I'll pay you at the next trip.
Я в следующую поездку Вам отдам.
I don't know... I'll pay you back in Moscow.
Я не знаю... в Москве отдам.
And if the two of us shake hands on the road money, it'll pay off for you.
А если мы с тобой договоримся по дорожному баблу, то он будет отстёгивать и тебе.
One day you'll pay for these two outrages with your life.
Придет время, и вьi заплатите мне жизнью за двойную обиду.
You'll pay for this ".
Ты заплатишь за это. "
How about you come over here, And we'll pay off your giant bar tab?
Как насчет того, чтобы придти сюда и мы закроем твой гигантский счет в баре?
Well, you know, flash'll pay for itself in energy savings pretty quick but it depends on consumption.
Ну, знаете, проточный окупит себя за счет экономии энергии довольно быстро, но это зависит от того, сколько вы тратите горячей воды.
As soon as Kate has the baby... if she has the baby... you'll pay for the surgery, correct?
Как только Кейт родит ребенка... если она сможет родить ребенка, Вы сразу заплатите за операцию, верно?
It'll pay off if you ever need
Это пригодится, если тебе когда-нибудь понадобится
Pay attention! If you leave me here, I'll report Vincent as a car-thief.
Если вы меня здесь высадите, я заявлю в полицию, что Винсент угнал машину.
I'll pay you back, bro.
Верну потом, брат.
I'll pay you back off the top of tomorrow's take.
Верну с завтрашней.
I'll pay you back tomorrow, ok?
А завтра я тебе тоже сделаю что-то приятное.
I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit just because nobody's investigated properly.
Я искренне верю, что вы не захотите стать наследником только потому, никто толком не разобрался в тонкостях этого дела.
I'll pay you, of course.
Я заплачу, конечно.
I think you'll pay dearly for it.
Думаю, ты дорого за это заплатишь.
- I'll pay you.
- Я вам заплачу.
If you breathe one word of Andrew's involvement in that incident, You'll be forced to pay me all sorts of money.
Если ты хотя бы словом обмолвишься об участии Эндрю в той аварии, тебе придется заплатить мне очень много денег.
Pay me, so I'll give you some information.
Если дадите заработать, я поделюсь информацией.
Pay me, I'll tell you about my eye and let you picture this.
Если дадите заработать, я расскажу про глаз и разрешу себя сфотографировать.
I'll pay you!
Я заплачу!
I'll pay you money if you sit still.
Я даже заплачу тебе, если полежишь спокойно.
You'll have to if you don't pay up next week, cos you'll be out.
Придется! Если не заплатите на следующей неделе, вы окажетсь на улице.
Now, I'll pay you overtime.
Я оплачу сверхурочные.
I'll pay you 100 bucks for every pound you lose.
Я заплачу тебе 100 баксов за каждый сброшенный тобой фунт.
I'll... I'll pay you back.
Я... я все тебе верну.
Look, dude, we'll pay you first, and then help us out of here.
Слушай, чувак, чувак. Мы заплатим тебе вперёд. А потом ты нас отсюда вытащишь.
I know I can't pay your fee, but I'll give you the deed to my house.
Оплатить у меня денег не хватит, но я отдам тебе документы на дом.
And now you'll pay for the crime you committed.
И сейчас вы заплатите за совершенное преступление
Connect a camera wirelessly through an internet phone provider, and you'll be able to keep an eye on your trap from anywhere in the world, without having to pay long distance.
Подключите беспроводную камеру через телефонную линию интернета, и вы сможете приглядывать за вашей ловушкой из любой точки земного шара не платя по тарифам межгорода.
This gets out, you'll be selling your granddaughter's pony to pay for your legal bills.
Если это всплывет, тебе придется продать пони своей внучки, чтобы оплатить счета от адвокатов.
We'll get you the cash, but we won't pay for damaged goods.
Мы достанем для тебя деньги но не станем платить за поврежденный товар
You pay Fiona another visit, you'll need to.
Нанесешь еще один визит Фионе, то потребуется.
Well... I'll pay you for it
Я заплачу за нее.
I'll pay you back
Я верну вам долг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]