English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're dead to me

You're dead to me translate Russian

198 parallel translation
You're trying to make me an assassin, but it won't work, because if I hadn't killed my wife, I'd be the one who'd be dead,
Вы пытаетесь сделать из меня убийцу, но это не пройдёт. Потому что если бы я не убил свою жену, он убила бы меня.
Soon you will be gone, and a stranger will come to tell me you're dead.
Тебя не станет, и придет незнакомец, чтобы сказать мне, что ты мертв.
You're no good to me dead.
Мёртвой ты была бы мне бесполезна.
Olimpio De'Pannocchieschi, you tried to trick me, but you're dead.
Олимпио де Панноччиечи, ты пытался обмануть меня, но теперь ты мертв.
You're dead if you ever take me to a kids'party again!
Слушай, если опят когда-нибудь затащишь меня на детскую вечеринку, убью!
You're asking me to hand my body over to a dead person?
Ты хочешь, чтобы я отдал свое тело какому-то мертвецу?
Claire, if you're not dead, he's going to assume you're with me.
Клер... раз ты жива,... он решит, что ты... со мной заодно.
Let me talk to you for a second. Look, if you're receiving this message, that means you went and plumped back up to your usual, fat, sorry, stuff-my-face-till-I'm - almost-dead self.
Если ты видишь меня, это значит, что ты снова раздулся и похож на жирного кита.
If I find out you lied to me, you're a dead man.
Если узнаю, что ты врешь, ты - труп.
If you want my buddy dead, nut ball, you're gonna have to wait. I need him first. He's no use to me as a corpse.
Тебе придётся запастись терпением, потому что пока он мне нужен живым!
Well, Roz, as much as I appreciate you comparing me to a dead squirrel in a heating duct, I think you're wrong.
Роз, уж насколько я ценю что ты сравниваешь меня с мёртвой белкой на теплотрассе но думаю, ты ошибаешься.
You're nothing to me... but another dead vampire.
Ты ничто для меня... просто мертвый вампир.
We're not going to destroy a planet, we're not going to kill people we don't know, we are not going to kill Kai anymore than he's already dead, you hear me?
Мы не взорвем эту планету, мы не убьем незнакомых нам людей, не убьем Кая, пусть даже он уже мертв.
You're dead to me, boy.
Ты умер для меня, сын.
You're more dead to me than your dead mother.
Ты для меня более мертв, чем твоя покойная мать.
Telling the new boyfriend you wanted the old boyfriend dead while you're playing with a knife. Yeah, that seems like a threat to me.
Когда новому парню говорят, чтo желают смерти бывшему и при этом поигрывают ножом, я рассматриваю это как угрозу.
In less than a minute, you're going to be dead, if you don't give me access to those systems.
Менее чем через минуту, ты будешь мертв, если не дашь мне доступ к этим системам.
It's a bit hard for you to love me when you're dead, isn't it?
трудновато любить человека, когда ты мертва, разве нет?
You got it? We're through. You're dead to me!
Даже если ты будешь подыхать, я пальцем не пошевелю!
You want me to write that oliver's dead And we're rescheduling rehearsals?
Ты хочешь, чтобы я написала, что Оливер умер и график репетиций меняется?
Let me guess. Someone's hired you to slander the dead. You're very good at that.
Дай угадаю, кто-то нанял тебя поносить мертвых?
Next time stay close. You're no good to me dead.
Чтобы остаться в живых, держитесь ближе.
Mom wanted me to tell you... that she doesn't care whether you live or die, but if you're not dead... she would like to see you at the courthouse tomorrow in the blue sweater.
Мама просила тебе передать, что ей плевать, что с тобой, но если ты не умер, то приходи завтра на суд в голубом свитере.
And if you think that, or any of this, is gonna prevent me from telling the world what they have a right to know, you're dead wrong.
И если вы думаете что все это удержит меня от рассказа миру, что они имеет право знать правду... вы жестоко ошибаетесь.
And now he's dead and you're here to... eliminate me.
И вот теперь он мёртв, а ты пришёл... Уничтожить меня.
And not even a phone call to tell me if you're alive or dead!
Не позвонил ни разу, я и не знала, жив ты или умер.
You're already dead to me.
Для меня ты уже мертв.
If you lie to me, you're dead.
Если соврёшь, ты покойник.
My doctor said, "Look, if you don't take these drugs you're going to be dead in two years." So he handed me the prescriptions.
- которая является центральной частью "нередуцируемой сложности" и
Oh, you're dead to me.
Ты мёртв для меня.
You're dead to me.
Ты для меня умер.
You're dead to me.
Вы мертвы для меня.
Because, from now on, Pigwhore, you're dead to me.
Потому что ты, грязная шлюха, для меня больше не существуешь.
So... you're gonna have to explain to me, how's a dead man walk around new york city
Вам придется объяснить мне Каким образом мертвец гуляет по Нью-Йорку Без симптомов инфекции?
And you, if you dare forget to use polite terms with me in future, you're dead!
Кстати, если забудешь при мне о вежливости, - ты труп!
- You seem to like me... which is fine, because I like you, too, but... if you're acting like you do because my parents are dead... and you feel sorry for me, then that's just bullshit.
- Кажется, я тебе нравлюсь. И это довольно мило, потому что и ты мне симпатичен. Но... если ты притворяешься потому, что мои родители мертвы... и тебе меня просто жалко, то это все дерьмо собачье.
You're dead to me.
Льем, льем, льем воду на задок.
I just rode 26 hours from Texas to take down the evil bastards who want me dead, and you're saying I should turn around and go back because of a painting that you saw? Yeah.
Я 26 часов ехал из Техаса, чтобы избавиться от тех, кто хочет моей смерти, а ты говоришь, мне надо возвращаться, потому что ты там картину увидел?
Trust me. The heat that's on you - everyone thinking that you're dead it's gonna be the best thing that ever happened to you.
Поверь мне, они попытаются это сделать, все будут думать, что ты мертв, так будет лучше.
- You're dead to me. You can't have both. It's either us or them.
В то время, как роботы снимаются в этих ужасных фильмах, которые никто не хочет смотреть, весь мир будет вынужден смотреть весьма специфические шедевры самого Лила Слезьё.
They'll be sending someone after me To make sure you're dead.
Они отправят кого-то, чтобы убедиться, что ты действительно мертв.
So hype it, sell it, and make me a profit, or you're dead to me.
Но его уже завезли. Так что обеспечь мне прибыль, или ты покойник.
You're dead to me.
Ты умерла для меня.
You're dead to me, and becca's totally dead to me.
Вы мертвы для меня. И Бекка тоже.
Give it to me... all you can... #'cause you're all dead.... that's right!
Покажите мне все, на что способны... но вы не сможете... # потому что вы все сдохли...'от так'от надо!
Screw you guys. You're dead to me.
Вы для меня умерли.
You're dead to me.
Ты мертв для меня.
You're dead to me!
Для меня ты умер!
You're dead. I'm alive, and he's alive, and I'm happy wh I'm with him. Don't you want me to be happy?
- мертвец... ты - мертвец а я - живая, и он - живой, и я с ним счастлива ты не желаешь мне счастья?
Hey, Sam. I don't know when you're planning on hiring another waitress but me and Sookie are fixing to drop dead from exhaustion.
- Сэм, я не знаю, когда ты планируешь нанять ещё одну официантку, но Сьюки и я умираем от изнеможения.
You're dead to me.
Для меня ты мертв

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]