English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're here already

You're here already translate Russian

212 parallel translation
Oh, you're here already!
Ах ты здесь уже!
You're crazy, it was here already!
Да ты с ума сошел, оно было там уже полчаса!
You're already here?
Ты уже приехал?
You're not even here yet and you already have visitors.
Вас еще здесь нет, а уже есть посетители.
But you're already here
Но ты уже здесь.
Why would you take the train if you're already here?
Зачем тебе поезд, если ты уже здесь. Вот именно...
So you're already here, filthy beast.
А, ты уже здесь, зверюга!
But... you're already here?
О... ты уже здесь?
You're already here?
Ты уже здесь?
You're here already.
Ты уже пришла.
How well you're already here.
Как же хорошо, что ты приехал.
... here at Dodger Stadium. You can see pockets of Met rooters all around the stadium, and they're already celebrating.
Болельщики "Метс", по всему стадиону, уже начали праздновать победу.
... infantry furiously trading machine gun fire. You just got here and already you're playing Couch Commando.
Только приехал, а уже строишь из себя повелителя дивана.
HEY! Oh, you're here already?
Так ты его принесла?
You see, Galochka, they're already here.
Ну вот видишь, Галочка, уже и приехали.
I come in here to have a nice dinner and already you're firing shots. What's that?
Я пришел сюда спокойно поужинать, а не выслушивать твои колкости.
- You're here already?
- Ты уже здесь?
Mother, you're here already?
Мама, ты уже здесь?
I'm serious, you're still here and I'm missing you already!
€ не подлизываюсь. ты ещЄ не уехала, а € уже скучаю!
If they see you, they kill you. You stay here, you're already dead.
Остаться здесь - уже быть мёртвым.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Я понял, что ты хотел сказать. Но, все равно, я смотрю на тебя, у тебя здесь столько всего уже есть... и ты сидишь со мной, работаешь с партнером... в городе, в котором ты живешь, эта работа будет сложнее... чем тебе казалось.
You're here 15 times already - could, and remember.
Ты тут раз 15 уже была - могла бы и запомнить.
You're already here.
Ты уже здесь.
You're not the boss here, and I've already made cutbacks.
Вы здесь не босс, к тому же, я уже сделал понижения.
You've only been here one day... and you're already trying to change everything.
Ты здесь всего один день и уже пытаешься все изменить.
You might as well go sightseeing since you're here already...
Ты можешь посмотреть достопримечательности, раз уж ты приехала...
You're here already.
Ты уже здесь.
We've already started dinner, but since we're all here... I suppose I can share this wonderful news with all of you.
Раз уж все собрались, не буду дожидаться конца ужина и сообщу вам одну приятную новость.
Oh, it says here you're already retired.
Здеcь нaпиcaно, что вы уже вышли нa пeнcию.
The war's here, Angel... and you're already two soldiers down.
Война уже здесь, Ангел и ты уже потерял двоих солдат.
You're here already.
Ты уже дома? - Да.
You're very kind. But, look, I'm already here.
Вы очень любезны, но я уже здесь.
You're name's already on the poster, there are people here expecting you to play.
Твое имя есть на объявлении, а здесь есть люди, которые ждут твоего выступления
Molly already killed one reporter who was about to expose what you're doing here... and she's going after another.
Молли уже пыталась убить одного журналиста, который раскрыл вашу деятельность и теперь пытается сделать это с другим журналистом.
- You're already here.
- Вы уже здесь.
She may already know you're here.
Она может знать, что ты здесь.
It says once you make it down here alive you're already dead.
"Если спустился сюда живым - тебя уже нет"!
You're here already!
Ты уже здесь?
The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here.
Худшее, что могло случиться, уже случилось и ты уже здесь.
Of course, I already know you two, but I just want to touch base and make sure you understand the obligations of what you're getting into here today.
Конечно, я вас двоих уже знаю, но хочу возобновить контакт и убедиться, что вы понимаете, какие на вас сегодня накладываются обязательства.
You're already locked up. Maybe you Iike it here. I don't know.
Что случилось с теми деньками, когда ты верил мне, Филли, что у меня все получится?
If you're here for the money, I already gave it to my mother
Если ты приехал за деньгами, то я уже передала всё матери.
They're already halfway to Izmir while you sit here banging on!
Его вернут может через пару дней. Они уже наверно на пол пути к Изиму, пока вы тут сидите и болтаете!
Oh, you're already here.
Ах, ты уже тут.
It's okay to be nervous about being back here at work, about failing, but you haven't even been back a full day yet, and already you're pushing to bend the rules.
Это нормально, немного нервничать из-за возвращения на работу, из-за провалов, но ты даже не провела и одного полного дня здесь после возвращения и уже ты пытаешься нарушить правила. - Мередит,
( lowered voice ) WE HAVEN'T BEEN HERE AN HOUR, AND YOU'RE ALREADY HUMILIATING ME?
Часа не прошло как мы здесь, а ты уже меня унижаешь?
Yeah, but I'm here already, so... you're getting married in less than 12 hours.
Да, но я уже тут и... Ты выходишь замуж менее чем через 12 часов.
And electronics, you're already here.
А электроника, прямо здесь.
You're already here, you can't just leave like this. Go on up.
Дан Чжа - не посторонняя, раз уж вы уже здесь, то не можете так просто уйти.
Oh! You're here already?
О, ты уже здесь.
My mom already knows you're here.
Мама все равно знает, что ты здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]