English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can do better

You can do better translate Russian

761 parallel translation
You can do better, Mr. Serrano.
Вы можете лучше, мистер Серрано.
You can do better than that.
Не очень смешно.
You can do better than that, can't you, baby?
Надо целиться лучше, верно?
You can do better.
Вы можете добиться большего.
- Oh, you can do better than that.
- Что ты, гораздо лучше.
Oh, you can do better than that.
Сделай что-нибудь получше.
Oh, come on, Irma, you can do better than that.
Перестань, Ирма, у тебя обычно лучше получается.
With almost 100 women on board, you can do better than that, friend captain.
У нас 100 женщин на борту. Ты можешь лучше, мой друг-капитан.
- Yes. But you can do better than that.
Но вы можете лучше.
You can do better, Charles.
Шарль, слушай, не валяй дурака, серьезнее!
You can do better than that, boy.
Ты можешь и лучше, парень.
You can do better.
Громче, громче! Не, не могу громче.
Oh, you can do better than that, Jenny.
Ох, могла бы и получше придумать, Дженни.
Come on, Nyder, you can do better than that.
Давай, Найдер, вы можете сделать лучше.
Come on, you can do better than that!
Ох, давайте же! Вы можете и лучше!
You can do better than that.
Вы способны на большее.
You can do better than that, Doctor.
Мог бы придумать что-нибудь получше, Доктор.
You can do better than that.
Ты можешь сделать что-нибудь получше, чем это.
Do you think you can do better?
Ты думаешь, что можешь сделать лучше?
Oh, come on, you can do better than that.
Да ладно, я ожидал от вас большего.
You can do better than that, partner!
Ть? мог бь? постараться получше, партнер.
I've nothing special against him besides what happened yesterday... But you can do better than a kid like that.
Я не имею против него ничего особенного, кроме вчерашней истории, когда я, разумеется, был неправ, скажем так, ты точно заслуживаешь лучшего, чем такие парни.
You can do better than that, Violet!
Ты бы могла придемать что-нибудь получше.
Why, you think you can do better, big mouth, huh?
Ты сможешь лучше, трепло?
If you're looking for friends, you can do a lot better than Derek.
Это разрушит их жизни. Если тебе нужны друзья, ты достоин большего, чем Дерек.
Is there anything at all I can do to make things better for you tonight?
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь?
Yeah? Can you do better?
- Куда-то запропастился.
You better come upstairs. I'll see what I can do.
Поднимись наверх.
Maybe I can do that better than you can.
Может, у меня это получится.
And I can do that better when you're not around.
Я сделаю это лучше, если вас рядом не будет.
Can't you do any better than that? That's all you think about, Lazy Legs, hmm?
А можно получше?
My dear young woman, you'd better realise you can't do anything out here without him.
Сударыня, вью должны понять, что без него вам здесь не обойтись.
Do you think I can really get better?
Я поправлюсь?
- Why can't I do that? - I think I understand that better than you.
- Почему я не могу этим заниматыя?
If you must chose for eternity, one can hardly do better than the Bank of France.
Национальный банк - неплохой выбор на всю жизнь.
We can do better without you.
Не нравится — я вообще уйду!
It seems to me you can do a little better than that. Maybe.
Мне кажется, вы могли бы ответить более развернуто.
You can do much better than that.
Пусть молятся священники!
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better and I'll see what I can do about changing the tire.
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо.
Please, please, why don't one of you take over the paper tomorrow if you think you can do a better job.
Позвольте, позвольте, почему бы одному из вас не возглавить газету завтра, раз уж вы уверены, что справитесь лучше. Что за чушь, Осборн. Не в этом дело.
You can do it better.
У самого-то ведь лучше получится.
I can do better than you in a four-bit fancy house. - You still here?
Скорее всего я смогу обойтись без тебя... ть?
Or can you do better still?
Или ты умеешь ещё лучше?
I know someone who can do better than you in a certain field. Who? Righetto.
Но что касается физической формы, я знаю кое-кого посильнее вас.
HE BETTER GET SOMEONE TO DO IT BESIDE ONE OF THE LOONS. WELL, YOU CAN'T ARGUE WITH THE LOGIC OF THAT, NOW CAN YOU? YOU CALL THAT SICK?
Она сказала, что если её собираются назвать полоумной, то пусть найдут для этого кого-нибудь кроме этого сумасшедшего.
Can't you do any better than that?
- Старайся лучше.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
You can take care of Lola, you do it better than me.
Ты сможешь ухаживать за Лолой, да и за собой лучше меня.
I understood this immediately. With these hands fine, you can do wonderful things, better than Arsene Lupin.
- Знаешь, таки руками, как у тебя, можно творить чудеса.
But you can do better. Let me hear yours!
Ах... подожди, тебя не было.
You can't do better than that.
Дешевле вы не найдёте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]