English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / All hell breaks loose

All hell breaks loose translate Turkish

98 parallel translation
Plan B is all hell breaks loose.
Plan B : Karambol başlasın.
All hell breaks loose.
Bütün cehennem serbest.
Then all hell breaks loose.
Birden ortalık hareketlenir.
All hell breaks loose.
Tüm cehennem ortaya çıkar.
We've got eight hours before all hell breaks loose out there.
Ortalığın cehenneme dönmesine sekiz saat var.
Man, all hell breaks loose.
Ondan sonra ortalık cehenneme döndü.
Then all hell breaks loose.
Birden ortaIık cehenneme döndü.
Fortunately, we're swearing this oath of honour before all hell breaks loose.
Bereket versin, şerefimiz üzerine yemin etmiştik... ... Kahrolası herkes ipini koparmadan önce.
All hell breaks loose in the inner solar system.
Güneş Sistemi'nin iç kısmında bir sürü cisim başıboş bir şekilde dolaşıyordu.
Then suddenly all hell breaks loose, you do your job, then it all goes back to nothing happens.
Ansızın ipini koparan biri geliyor, işini yapıyorsun, ve sonra yine hiçbirşey olmuyor. Mürettebatımız iyidir..
- we'd drunk more than usual - that evening all hell breaks loose,
- genelde olduğundan daha sarhoştuk - tüm cehennem açığa çıktı.
All hell breaks loose.
Herkes kurtulur.
When the eager male discovers his terrible mistake all hell breaks loose
İstekli erkek yaptığı korkunç hatayı fark ettiğinde kıyamet kopar.
All hell breaks loose.
Kıyamet kopabilir.
As for Diamond, we have six hours tops before all hell breaks loose.
Diamond'ın, cehennemi görmesi için 6 saatimiz var.
- Suddenly all hell breaks loose!
- Sonra her şey çığrından çıkacak!
Cops! I want a million, or all Hell breaks loose!
Polisler. 1 milyon istiyorum yada...
You just knock when all hell breaks loose.
Sadece cehennem dünyaya gelirse kapımı çal.
All hell breaks loose.
Cehennemin bütün kapıları kırılana kadar.
Mr. Anderson, I'm well aware of the traditions and the protocols of this chamber, and while I respect them, we only have six hours before all hell breaks loose.
Bay Anderson bu oturumun protokollerini iyi biliyorum her ne kadar onlara saygı duysam da felakete sadece 6 saatimiz var.
I leave you people alone for an hour and all hell breaks loose.
Sizi bir saatliğine bırakıyorum, ortalığı mahvediyorsunuz.
All hell breaks loose.
Bütün hafifmeşrep ortaya hisleri çıkar.
If they take the bait, all hell breaks loose.
Yemi yutarlarsa, cehennem patlayacak.
Lester... we drop subpoenas on either of those guys three weeks before the primary, and all hell breaks loose.
Lester... Seçimin üç hafta öncesinde bu adamlardan birisine celp kağıdı gönderirsek, bütün şimşekleri üstümüze çekeriz.
One more, and this jumps to the papers and all hell breaks loose.
Bir tane daha eklenirse olay aynen gazetelere düşer ve kıyamet kopar.
If that's them we have to find them... before all hell breaks loose.
Bunlar onlarsa onları bulmalıyız... burası cehenneme dönmeden önce.
The public needs to believe we can protect them, or all hell breaks loose, so I need all my people operating at their very highest levels.
Halkın onları koruyabileceğimize inanması gerekiyor, yoksa işler çığırından çıkar. Bu yüzden adamlarımın hepsinin tüm güçleriyle iş başında olmaları gerekiyor.
They do provide a laboratory... to see howfarwe can push Einstein's theory... until all hell breaks loose and the equations collapse.
Einstein'ın teorisinin tüm zincirlerini kırana ve denklemlerin çökmesi için ne kadar ileri gidebileceğimizi görene kadar zorlayacağımız bir laboratuvar yaptılar.
The world knows. All hell breaks loose.
Bu duyulursa dünya başımıza yıkılır.
Lynn finds a body, all hell breaks loose.
Lynn cesedi bulsa, ortalık birbirine girerdi.
That's when all hell breaks loose.
O zaman zebanilerin zincirleri gevşeyecek.
So, for those of us who skipped Demonology 101, define'All hell breaks loose'.
Böylece, İblis Bilim 101'i es geçenler, olayı "Bütün Cehennem ipini koparttı" şeklinde olayı tasvir edecek.
Every bar code that leaves at origin is tracked at destination or all hell breaks loose.
Kaynağından ayrılan her barkod, hedefine kadar izlenir aksi taktirde çıngar çıkar.
Look, when all hell breaks loose out on the street because of this...
Bak, bu olaylar yüzünden sokaklar karıştığında...
This aging pro falls in love with his caddy and all hell breaks loose.
Yaşlanan profesyonel golfçu, sopa taşıyıcısına aşık olur, ortalık karışır.
And all of a sudden, all hell breaks loose, right?
Ve birden kıyamet koptu.
And then you show up and all hell breaks loose!
Siz çıkagelmeseydiniz bunların hiçbiri olmayacaktı!
If the press hears that the hazlits are still out there, or there's a copycat, all hell breaks loose and we'll never solve this.
Eğer basın Hazlitlerin hala dışarda biryerde olduğunu yada bir taklitçinin olduğunu duyarsa, bütün herşey birbirine girer ve bunu asla çözemeyiz.
I'm not gone three days and all hell breaks loose.
Üç gün burada yoktum ve her şey çökmüş durumda.
Well, let's assume they can,'cause if we trip those wires, all hell breaks loose.
Pekala, ulaştıklarını farz edelim ; Eğer devredışı bırakmaya kalkarsak, içerisi ile bağlantımızı kaybedeceğiz.
Only Bob's still there, catches him in the act, and all hell breaks loose
Bob da hala oradaydı, onu iş üstünde yakaladı ve kıyamet koptu.
You take a holiday and all hell breaks loose, eh?
Tatile çıktın ve her şey dağıldı, he?
'CAUSE IF WE TRIP THOSE WIRES ALL HELL BREAKS LOOSE.
Eğer devredışı bırakmaya kalkarsak, içerisi ile bağlantımızı kaybedeceğiz.
I leave town for a while and all hell breaks loose.
Şehirden ayrılalı bir süre oldu ama gittikten sonra ortalık panayıra dönmüş.
There might be curiosity for a while, but all it takes is one Sylar, and then the pitchforks come out, and all hell breaks loose.
Meraktan bir süre değişebilir ama herkes Sylar'ı ele alır ve sonra dirgenler ortaya çıkar ve kızılca kıyamet kopar.
I leave and all hell breaks loose.
Biraz ayrılıyorum, herkez birbirine giriyor.
So when you combine the ideas of quantum mechanics with the ideas of time travel, all hell breaks loose.
Yani kuantum mekaniğinin fikirleri ile zaman yolculuğunun fikirlerini birleştirdiğimizde herşey başıboş kalıyor.
All hell breaks loose.
Bütün lanet kırıntılarını serpti.
Finds him drunk, all hell breaks loose.
Onu sarhoş halde bulur. Kıyamet kopar.
We plan, we get there, all hell breaks loose.
Planlıyoruz, gidiyoruz, kıyamet kopuyor.
So, Micheal Tinsley breaks into his own house the alarm goes off, all hell brake loose.
Yani, Micheal Tinsley evine zorla girmeye çalıştı, alarm öttü, kilit gevşekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]