English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / All hail

All hail translate Turkish

495 parallel translation
All hail Britannia!
Yaşasın Britanya!
All hail Britannia!
Bütün Britanyalıları selamlıyorum!
All hail Progress, child of Science
Herkes, ellerine geleceğe doğru uzatmış olan
All hail, Macbeth!
Selam sana Macbeth!
All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter!
Selam sana Macbeth! Selam yarının kralına!
So all hail, Macbeth and Banquo!
Selam size, Macbeth ve Banquo!
Caesar, all hail!
Sezar, selam sana!
Hail, all hail, Cornell.
# Selam, selam olsun, Cornell. #
Hail, all hail to thee.
Tüm yaşasınlar sana.
To all those who died like men on the bloody field of Chaeronea, all hail!
Kanlı Chaeronea meydanında erkek gibi ölen herkese, selam olsun!
- All hail to Paris!
- Paris'e selamlar!
All hail the emperor!
İmparatora selam olsun!
All hail Cleopatra, kindred of Horus and Ra beloved of the moon and sun, daughter to Isis and of Upper and Lower Egypt, queen.
Kleopatra'ya selam olsun, Horus ve Ra'nın soyundan gelen ayın ve güneşin sevgilisi, Isis'in kızı Aşağı ve Yukarı Mısır'ın kraliçesi.
All hail Robin Hood!
Çok yaşa Robin Hood!
All hail, Macbeth.
Selam sana Macbeth.
All hail, Macbeth, that shall be king hereafter.
Selam sana Macbeth, geleceğin kralı.
So all hail, Macbeth and Banquo.
Selam, Macbeth ve Banquo.
Banquo and Macbeth, all hail.
Banquo ve Macbeth, selam.
All hail Macbeth!
Macbeth'e selam olsun!
All hail the...
Herkes... alkışlasın.
All hail, great master.
Hepsinize selam, ulu sahip.
All hail Ceasar's beautiful horse, Incitartus.
- Selam sana, Sezar! Herkes Sezar'ın güzel atı Incitartus'u selamlasın.
All hail Caesar, Emperor of Rome, monarch of the Roman Empire, ruler of the world!
Sezar'ı selamlayın, Roma'nın imparatoru, Roma imparatorluğunun hükümdarı, Dünyanın kural koyucusu!
All hail the commander of His Majesty's Roman legions, the brave and noble Marcus Vindictus, who returns to Rome after winning a great victory over the Cretins at Sparta.
Roma lejyonunun komutanını selamlayın, Cesur ve asil Marcus Vindictus, Roma'ya büyük zaferlerle dönen
All hail the conquering hero.
İşte zafer kazanan kahraman.
All hail King Homer.
Tüm selamlar Kral Homer`a.
All hail Krull and his glorious new regime.!
Yaşasın Krull ve onun muhteşem yeni rejimi!
All hail Aladdin, the royal vizier!
Alkışlar kraliyet veziri Aladdin için.
All hail the Coffee and Cigarette God
Kahve ve Sigara Tanrısına saygılar.
The guard used to say, "Morning, Roz." Now it's, "All hail, Rozalinda!"
Güvenlik görevlileri bana her sabah "Günaydın Roz" derdi. Şimdi "Selam sana Rozalında" diyorlar.
All hail the hero!
Bütün selamlar kahramana!
- All hail Schweitzer!
- Bütün selamlar Schweitzer'e
- All hail Schweitzer!
- Bütün selamlar Schweitzer'e.
Whiles I stood rapt in the wonder of it, came missives from the king, who all-hailed me'Thane of Cawdor', by which title, before, these weird sisters saluted me, and referred me to the coming on of time, with'Hail, king that shalt be!
Ben daha şaşkın bakınıp dururken kraldan haberciler geldi, "Cawdor Bey'i" diye selamladılar beni, az önce üç cadının selamladığı gibi. Hemen ardından demişlerdi :
Greater than both, by the all-hail hereafter!
Yarın, o beylerin de beyi yüce Macbeth!
- Hail, all hail, Cornell.
Yine de elliyi geçmez sanırım.
When I march on Camelot, all the losers will throw down their arms and hail me as their true king.
Kamelot'a yürüdüğüm gün tüm hainler ölecek. Ve halk gerçek kralını selamlayacak.
To all men in Greece, hail and rejoice.
Tüm Yunanlara selam olsun.
Hail to thee, maker of barley, feeder of cattle, carrier of ships, greatest of all the gods.
Selam sana, arpaları yaratan, sığırları besleyen, gemileri yüzdüren tanrıların en büyüğü.
Hail the all merciful mother!
Merhametli Anamızı selamla!
All evil deeds hail from Flying Dragon villa
Ne musubet varsa Uçan Ejder konağından türüyor!
Greater than both by the all-hail hereafter.
Geleceğin yer ikisinden de yüce.
No, dad. It's all up here, like Hail Mary.
Hayır, baba. hepsi işte tam burada duruyor.
( All ) Hail!
Şerefe!
There is a way of saying boat, rock, mist, frog, crow, hail, heron, chrysanthemum, that includes them all.
Kayik, kaya, sis, kurbaga, karga, dolu, balikçil, krizantem demenin hepsini kapsayan bir yolu vardir.
'Hail Mary, who aren't in heaven,'pray for all us sinners so we don't get caught.
Cennette olmayan Meryem biz günahkârlar için dua et de yakalanmayalım.
- Hail on all frequencies.
- Tüm frekanslarda selamla.
It's a really special night, Every time you light a candle on All Souls'Night, and you have to say five Our Fathers and five Hail Marys and five Glory Be's, and then a soul flies up out of the flames of purgatory
Çok özel bir gecedir. Ruhlar Gecesi'nde mum yakarsın,.. ... beş kez baba, oğul ve kutsal ruh adına dersin,..
Hail, hail. The gang's all here.
Selamlar, tüm takım burada.
Hail Mary, praise Jesus, all that stuff.
Meryem'e, İsa'ya şükürler falan filan.
Lt Crusher, send a general hail, all ships.
Yüzbaşı Crusher, genel ileti yolla, tüm gemiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]