English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / All right for some

All right for some translate Turkish

268 parallel translation
There might be all right for some people but I don't want it.
Bazıları uygun görebilir fakat ben istemiyorum.
He'll be all right for some job, but as far as higher command goes...
Bazı görevler için uygun olabilir, ama iş yüksek komutaya gelince...
It's all right for some people, I guess.
Bazı insanlar için uygundur, sanırım.
S'all right for some.
Güzelmiş.
That sort of lifestyle's all right for some people but not for me.
Bu tür bir yaşam tarzı bana uygun değil.
All right for some, isn't it?
Bazıları çok rahat, değil mi?
Well, that's all right for you but I ain't craving any hall-rooms with some song-and-dance guy who expects me to cook his meals over a gas-jet listen to a lot of smart wisecracks and bum songs.
Fakat ben gösteri salonlarında dans edip şarkı söyleyen benden yemek yapmamı, esprilerine katlanmamı bekleyen ve durmadan şarkı mırıldanan bir adama hiç de meraklı değilim.
For some people, it's all right to laugh at II Duce.
Bazıları için, / l Duce'ye gülmek kolay.
You ask me some just for change. All right I will.
Peki.
Is it all right for me to stay up overnight and get some night sounds?
Gece burada kalıp biraz ses kaydetmemin sakıncası var mı?
Just asked me some questions and made sure it was all right for me to leave.
Birkaç soru sordu. Beni bırakmasının uygun olduğundan emin olmak için.
All right, Joy Boy, go tell Darcey that the Dude ain't available cos he's diggin'up a husband for some old souse cos he's nuts about her apples.
Darcey'e git ve Züppe'nin şu an müsait olmadığını, çünkü elmalarıyla kafasını bozduğu yaşlı ayyaşa koca bulmaya çalıştığını söyle.
I'm a little weak for some reason, Jim, but I feel all right now.
Biraz güçsüz hissediyorum nedense. Şimdi iyiyim.
All right, but some of us are gonna have to settle for a piece of ground a little short of Oregon.
Pekala, fakat Oregon'a az bir yolumuz kalmışken, içimizden sadece bazıları oraya varıp yerleşmeyi başaracak.
All right. I'll try to round up some for you.
Tamam, sizin için birilerini ayarlamaya çalışacağım.
Hey look, if you don't want to work with this fucking nut for some reason, I'll buddy up with him, all right?
Hey dinle, bir nedenden bu kaçıkla çalışmak istemezsen ben onunla ortak olurum, tamam mı?
All right, well, there ain't nobody coming round here except for Keechie, and I'll just... I'll give her some of this money here, and I'll tell her to go see my sister Stella.
Peki, o zaman buraya Keechie dışında hiç kimse gelmeyecek ve ben paranın bir kısmını da ona vereceğim ki gidip kızkardeşim Stella'yı ziyaret etsin.
All right, I wanna hear it some more for my Misty Mountain Boys!
Misty Mountain Boys'u biraz daha dinlemek istiyorum.
Can I have some applause for this man, please? - All right!
Bu adam için biraz alkış alabilir miyim, lütfen?
Everybody, get out for some beers! All right!
Herkes biralara saldırsın.
I assumed you meant that it might be all right if we were by ourselves for a while and did some thinking.
Bir süre yalnız kalıp biraz düşünmek iyi olur demek istedin sandım.
All right. You're gonna need some lubricant for this vibrator.
Vibratör için kayganlaştırıcıya da ihtiyacın olacak.
It was your idea. All right, I got some good news and some bad news for you.
- İyi ve kötü haberlerim var..
All right, then I will come up with some other good name for it. Trust me.
Pekala, hastalık için başka bir isim düşüneceğim.
All right, now, for some good news.
Şimdi de iyi haberler.
All right, Chris. I left some notes for you.
Pekâlâ Chris, sana bazı notlar yazdım.
All right, I'll take 3 of these, and some of these... thanks for your time.
Bunlardan 3 tane alıyorum. Bunlardan da alıyorum. Zaman ayırdığın için teşekkür ederim.
All right, everybody cough up some green for the little lady.
Peki çocuklar, küçük bayan için biraz yeşil çıkın bakalım.
Well, all right, I'll take him out for some ice cream.
Sorun değil, onu dondurmacıya götürürüm.
All right, I did some money laundering... for your standard ex-military psycho types.
Pekala, sizin standart psikopat, emekli ordu mensuplarınız için..... kara para aklamıştım biraz.
Save some room for soup, all right?
Çorbaya da yer ayırın bari.
But don't expect us to hang around waiting for you guys to grow some guts, all right?
Ama bizim de oturup, sizin cesaretinizi toplamanızı bekleyecek halimiz yok, tamam mı?
All right, we picked up some guys... that were loitering in the neighborhood. They've been kind enough to volunteer for a lineup.
Mahallede aylaklık yapan bir kaç kişi bulduk ve merkeze gelip yüzleştirmeye... katılmayı kabul edecek kadar kibar insanlardı.
Now, it's time for you to get some rest, all right?
Şimdi biraz dinlenmelisin, tamam mı?
Look, I'd get ahold of Dutch before he starts some real trouble for you, all right?
Dutch senin başına ciddi bir bela açmadan onu durduracağım, tamam mı?
All right, that wasn't what I was saying. But would you care for some champagne?
Bu söylediğim şey değildi gerçi ama sen yine de içmek ister misin?
All right, some of you search around here for the kid.
Tamam, biri gidip hemen çocuğu arasın.
All right, so you have some concerns, but there are ways of expressing these concerns... which won't cause problems for our leaders back home.
Tamam, bir takım endişelerin olabilir. Ancak bu endişeleri, hükümetin başını belaya sokmayacak şekilde ifade etmenin yolları vardır.
All right, time for some fun.
Pekâlâ, eğlence zamanı.
All right, Mr. Seiler, we've been going for some time now.
Tamam, Bay Seiler, bu celse epeydir sürüyor.
All right. We need to build a fire pit, grab some wood, and get some water for the morning. Or I can do it.
Tamam, bir ateş çukuruna... biraz odun toplamaya ve... sabah için biraz su almaya ihtiyacımız var... ya da hepsini ben yapabilirim.
I'm offering you all the fun you want right before setting out for the afterlife. You should show me some gratitude.
Seni ölmeden önce böyle mutlu ettiğimiz için bize teşekkür borçlu olacaksın.
All right, while we're waiting for G'Kar's muse to finish up I believe Mr. Garibaldi has some business he'd like to put before us. Michael.
G'Kar'ın ilham perisiyle sohbetinin bitmesini beklerken Bay Garibaldi'nin söyleyeceklerini dinleyebiliriz.
All right... but I'll need some tactical information in return- - your genetic alteration techniques for a start.
Tamam... ama karşılığında, bende bu genetik değişim hakkında ki taktik bilgileri istiyorum.
I'M TRYING TO RUN THIS THING RIGHT, NOT LIKE SOME RIDICULOUS PARANORMAL FREE-FOR-ALL.
Sadece bu şeyi doğru yönetmeye çalışıyorum, bazılarının gülünç paranormal olayları gibi değil.
That's the address for the cab, all right? And I've got some money here, a bit of cash... for the taxi, all right? Okay.
ve taksi için de biraz nakit para bırakıyorum.
All right, you've done the bed thing. Now it's time for some breakfast.
Yatak olayın bitti, şimdi sıra kahvaltıda.
All right! Time for some underage gambling.
Harika şimdi reşit olmayanların kumar oynama zamanı.
No, that's all right. I did some work for the Red Cross once.
İlkyardım lisansım var. Cinsiyet :
I'm going to need you to fill out some information for me, all right?
Sizinle birlikte belge dolduracağız?
All right, yeah, I'll bring some for sure.
Tamam, evet, Biraz getiririm kesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]