English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / All right then

All right then translate Turkish

6,818 parallel translation
All right then, Bruce.
Pekâlâ Bruce.
All right then.
Tamam öyleyse.
All right then.
Tamam o zaman.
All right then, Ms. Pine.
Pekâlâ Bayan Pine.
We shall be all right then.
- O zaman tamam, oldu!
All right then.
Görüşürüz o zaman.
All right. Then let's talk about... Mateo Perez.
Öyleyse biraz da Mateo Perez'den bahsedelim.
All right, then, walk this way, Mr. Bray, into the wonderful world of forceps and swabbing.
Tamam o zaman. Böyle gelin Bay Bray. Maşaların ve svapların muhteşem dünyasında.
All right, then.
Tamam o zaman.
All right, well, let's hear a bit of your Shakespeare then. All right.
- Pekâlâ, hadi biraz Shakespeare dinleyelim.
All right, well, then let's get out of here.
Pekâlâ, hadi çıkalım buradan.
All right, then.
Tamam, peki.
All right, then.
Özür kabul edilmiştir.
All right, then. Let me talk to him.
Tamam o zaman.Bırakın onunla konuşayım.
All right, then, set us straight.
Peki, düzelt o zaman bizi.
All right, so which ones do we want here, then?
Pekala, hangilerini istiyoruz o zaman?
So if you're from a founding family, that means you know all the stuff that goes along with it then, right?
Eğer kurucu ailelerden birinden geliyorsan bu kasabada dönen şeylerden haberin olduğu anlamına geliyor öyle değil mi? Ne o?
All right, I'm gonna win this case and then we can put my horrible sexual experience - behind us forever.
Pekâlâ, bu davayı kazanacağım ve bu korkunç cinsel ilişkim tarihin tozlu raflarında yerini alacak.
♪ Then I look at you imagining me inside of her... ♪ And the world's all right with me ♪... Seeing her face... ♪ Just one look at you don't stop.
onun içinde olduğumu düşünerek... Yüzünü görerek... Durma.
All right, w-what'd you want me for then?
Tamam, benden ne istedin?
Right, okay, well, then if that's all we got, it's our... our best bet, let's get going.
Tamam, elimizde bir tek bu varsa, en iyi ihtimal de bu. Yola çıkalım.
All right, then it's decided.
O zaman karar verilmiştir.
Well, all right, then.
Peki o zaman.
- Well, all right, then.
Peki o zaman.
"Then, all right, I'm just gonna call him Bobby Singer."
Tamam dedim, Bobby Singer yapalım.
All right, then.
- Peki o zaman.
All right, get him talking, then, hey, put him down. Make him go away, okay?
Pekala, onu konuştur, sonra da işini bitir, ortadan kaldır ; tamam mı?
All right, look, I-I get the guy who sees Top Gun and wants to enlist, but what kind of lunatic sees a stupid slasher film and then identifies with a pumpkin-head killer?
Tamam, bak "Top Gun" ı izleyip orduya yazılmak isteyeni anlarım ama ne tür bir manyak aptal bir katliam filmi izleyip kendini kabak kafalı bir katille özdeşleştirir?
All right, well, then we need to find out what else they have in common.
Tamam, başka ortak yanlarını bulmalıyız.
All right, then.
Öyle diyorsanız...
All right, I'll shoot him, then.
- Peki, onu vururum öyleyse.
All right, then let's talk about Eric.
Peki o zaman, Eric hakkında konuşalım.
- All right, then the bail is approved but only with these further restrictions applying.
- Pekâlâ, o halde kefalet kabul edildi,... ancak bu ilave kısıtlamalar uygulanmak şartıyla.
All right, well, as long as you get that, then... then we're good, I guess.
Peki, bunu anladığın müddetçe, sanırım aramız iyi olacak. - Peki.
Then I'll be waiting. All right.
- O halde bekliyor olacağım.
All right! If everyone could gather around the table at their assigned seats, then, um...
Pekâlâ, herkes kendi sandalyesinin önünde toplanabilirse...
All right, then what should we do?
- Peki ne yapacağız o zaman?
So given the right conditions then 550 million years ago, at least, here on Earth, the Cambrian explosion happened and all the... what Darwin called endless forms most beautiful that we see on this planet, emerged almost in the blink of an eye
Beş yüz elli milyon yıl önce doğru şartlar oluştuktan sonra en azından Dünya'da kambriyen patlaması yaşandı. Darwin'in, "Bu gezegende gördüğümüz güzel, sonsuz türler." dediği her şey neredeyse bir anda ortaya çıktı.
All right, then.
Peki, o zaman.
- All right, then.
Pekala o zaman.
Well, all right, then. Let's go.
Tamam o zaman, hadi gidelim.
But if Sherlock was right, if the robbery at the library really was all about the Bray map, and if that's what this is about, then why would Zupko's killer leave the map behind?
Ama eğer Sherlock haklıysa kütüphanedeki soygun Bray haritasıyla ilgiliyse neden Zupko'nun katili onu burada bıraksın ki?
All right, then get up here.
Pekâlâ, gelin hadi.
All right, then maybe I don't want him to testify.
Peki, belki ifade vermesini istemiyorumdur.
All right, guys, uh, Miley's about to finish up her set, so next we'll need you, Nicki Minaj, then Iggy Azalea, who will be performing with a hologram of Michael Jackson,
Pekâla, millet. Miley bitirmek üzere. Sırada sen varsın, Nicki Minaj.
All right, then, Ed.
Tamam o zaman, Ed.
okay, all right, then.
Pekala, tamam o zaman.
All right, okay. Here we go, then. Have fun.
Noel Baba bisikleti birleştirmeyi nasıl becerdi?
All right, then.
Peki o halde.
All right, then look out there, over the water, and say your name, and you say you don't smoke.
O zaman oraya doğru bak, suya doğru ardından adını ve sigara içmediğini söyle.
All right, well, then this pack of cigarettes, take it,
Peki madem öyle, bu içi dolu sigara paketini alın ve...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]