English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / And instead

And instead translate Turkish

5,840 parallel translation
And instead of using his own forces to destroy S.H.I.E.L.D., he's having the rest of the world do it for him.
Ve S.H.I.E.L.D.'ı kendi kuvveti ile yok etmek yerine bunu dünyanın kalanına yaptırtacak.
Let us refrain from destruction, and instead grab a dog, forged by flame.
Yıkımdan kaçınalım ve onun yerine ateşte dövülmüş bir sosis alalım.
And instead of Manning up, I pushed her away.
Kendimi toplayacağıma onu ittim.
And instead of torturing me, he was beating on this other guy.
Bana işkence yapmak yerine diğer adamı dövüyordu.
Ugh, we could be taking down giant robots, And instead we're protecting gaudy jewelry.
Dev robotları devirmek varken onun yerine şatafatlı mücevherleri koruyoruz.
My father cancelled his surgery and instead of me being there to convince him otherwise, I'm stuck here with all of you.
Babam ameliyatı iptal etmiş. Şu anda yanında olup onu ikna etmem gerekirken burada sizinle sıkışıp kaldım.
We didn't even know that was happening to our factory and instead we were so happy to be having a son!
Fabrikanın başına gelenleri bilmeden bir oğlumuz olacak diye seviniyorduk.
And instead of stepping up and leading from the front, you run out of an autopsy, which you asked for, coincidentally, without any explanation, and now you're packing your bags and you're going home.
Hızlanıp öne geçmek yerine, talep ettiğin otopsiyi, hiçbir açıklama yapmadan terk ettin. Ve şimdi de eşyalarını toplayıp, eve dönüyorsun.
I mean, I came out here thinking you could help me figure out what happened that night. And instead, I've had to endure 2 hours of pointed suspicion and a complete lack of compassion.
O gece yaşananları anlamamı sağlayabilirsiniz diye geliyorum onun yerine iki saat boyunca manidar bir şüphe ve anlayış eksikliğiyle karşı karşıya kalıyorum.
And instead, what're we doin'?
Onun yerine ne yapıyoruz?
And instead and this is the funny part, the joke I can't help but laughing at... you're not crazy.
Ve onun yerine ve burasi komik yeri, saka icin bir sey yapamam ama gulmek... sen deli degilsin.
And instead, dropped off a bunch of incontinent...! ... ADULT DIAPER WEARING CANDY ASS, CRIES THEM SELF TO SLEEP WOMEN BABY MEN PEOPLE!
Onun yerine, bir avuc cisini tutamayan yetiskin bezi takan seker götlu, uyuyana kadar aglayan kadın bebek erkekler yollamıslar!
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, expecting new results...
Bunun yerine, sen yeni sonuçlar bulmayı umarak bir maymun gibi... kazımaya ve eşelemeye devam ettin.
In 1492, he may have sailed the ocean blue, but the dude missed north America and found hispaniola instead.
Columbus aslında yapmadım olsa bile. 1492 yılında, okyanus mavisi yelken olabilir Ama ahbap kuzey Amerika'yı cevapsız ve bunun yerine Hispanyola bulundu.
And when I made physical contact with him, he defaulted to a combative stance instead of one of defense.
Onunla fiziksel temas kurduğumda ise savunmaya geçeceği yerde, saldırı vaziyetine geçti.
LADIES AND GENTLEMEN, INSTEAD OF PUSHING THIS YOUNG MAN FURTHER AWAY, LET'S DO WHAT EVERY LOVING PARENT WOULD DO.
Bayanlar baylar, bu genci daha fazla itmek yerine sevgi dolu her ebeveynin yaptığını yapalım.
You came to this on your own, and you're hiding it from them. Coming to me instead.
Buna kendin ulaştın ve onlardan saklayıp, doğruca bana getirdin.
When a Danny Reagan would get a tip of the cap instead of a rip every time he did what had to be done! And there's no Compstat hot seat hot enough to make me feel otherwise.
ne zaman danny reagan kendisi için bir iyilik istese istediğini kolaylıkla alabiliyor ve beni onun gibi farklı hissettirecek her hangi bir ayrıcalık ortada yok.
And if instead of sending you to Saratov, Mr. Pavlusov, they will prepare a wooden box for you?
Ve seni Saratov'a göndermek yerine Bay Pavlusov, Onlar sizin için ahşap bir kutu hazırlayacak mı?
Instead of putting a red silk tie around their neck and take them to the guillotine?
Boynuna kırmızı ipek kravat koyup giyotine götürmek yerine?
The Chicago airport closed, and Jeff already sublet his apartment, and he and his boyfriend totally broke up, so I told him he could crash here instead of a hotel.
- Chicago Havaalanı kapalıydı ve Jeff çoktan dairesini devretmiş ve erkek arkadaşıyla da tamamen ayrılmışlar. O yüzden, ona, otele gitmektense burada kalabileceğini söyledim.
Instead of The Fast and the Furious, it'd be The Slow and the Serious.
Hızlı ve Öfkeli yerine, Yavaş ve Ciddi olur.
Unh! Although had you actually died a vampire instead of becoming human again, your compulsion would have gone away, and Elena would be mine again.
Yine de insan olmak yerine bir vampir olarak ölseydin etki ortadan kaybolur ve Elena yine benim olabilirdi.
Instead of using the power of the eclipse for the merge, my dad used it to send me here, and where'd Jo's magic go?
Babam tutulmanın gücünü birleşme için kullanmak yerine beni buraya gönderdi. Peki Jo'nun gücü nereye gitti?
So instead of following the International Space Station and orbiting around the Earth, it takes a more elliptical orbit and drops towards the Earth's atmosphere.
Bu yüzden Uluslararası Uzay İstasyonu'nu takip etmek yerine Dünya'nın etrafında dönmek yerine, daha eliptik bir yörüngeye gelip Dünya'nın atmosferine düşecek.
Three lobster thermidors, spaghetti and meatballs, Caesar salad with tater tots instead of croutons.
3 adet ıstakoz, köfteli spagetti, küp şeklinde patateslerle sezar salata.
Ed, instead of leaving here and taking out this frustration on some poor soul behind the counter at McDonald's, why don't you just take it out on Bobo?
Ed, burayı terkedip bu hüznü seninle McDonald'sın arkasına götüreceğine... Neden hıncını Bobo'dan çıkarmıyorsun?
Instead of suffering through another Thanksgiving with our screwed-up families, we all come here and have a calm and peaceful one together.
Bir başka şükran gününü ailemizle kötü geçirmektense, hepimiz buraya gelelim ve sakin, barışcıl bir şükran günü geçirelim.
Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead.
Yargıç Lachlan onları hapse gönderiyordu ama sen, belgeleri sahtesiyle değiştirim denetimli serbestliğe çeviriyordun.
Instead, the number of red foxes just grows and grows, as does their boldness.
Onun yerine, kırmızı tilkilerin sayısı gittikçe artıyor. tıpkı cesaretleri gibi.
Lacey, instead of desperately trying to get money from men, you have your own shoe company and you're in a healthy relationship with Nolan.
Lacey, çaresizce erkeklerden para çarpıtmak yerine kendi ayakkabı şirketin var. Nolan ile de ilişkiniz güzel gidiyor.
But instead of feeling wronged I'd like to reflect and think about how I got swept up in such a situation.
Bana haksızlık yapıldığını söylemektense bu duruma nasıl geldiğimi belirtmek istiyorum.
Instead of having years of fantasies and... possibilities...
Yıllarca hayâl kurup olasılıkları düşünmek yerine...
He argued that we have to forget all about the idea that light is a wave and think of it instead as a stream of tiny, bullet-like particles.
Işığın bir dalga olduğu fikrini tamamen unutmamızı bunun yerine ışığın ufak, mermi gibi parçacıkların bir akımı olduğunu düşünmemiz gerektiğini tartışmaya açtı.
And let's pass the emergency healthcare law instead. "
Onun yerine acil durum sağlık paketini hayata geçirelim. "
But instead of going into the taverns like everybody else, I go home to my little apartment, and heat my TV dinner, and feel all virtuous like I'm supposed to.
Ama herkes gibi meyhaneye gitmek yerine küçük daireme gidip, akşam yemeğimi ısıtıp, televizyonun karşısına geçip erdemli bir davranış yaptığımı hissediyordum.
I'm supposed to be getting him to invest in a fund, but instead I start grilling him about overdraft penalties and how his bank will let a customer write 10-12 checks before they tell them they're overdrawn.
Bir fona yatırım yapmasını sağlamalıydım ama onun yerine onu cezalarla ve bankasının bir müşterinin karşılıksız olduklarını söylemeden 10-12 çek yazmasına izin vermesiyle ilgili sorgulamaya başladım.
So instead of feeling better, I should save my money and feel worse?
Kendimi iyi hissetmek yerine tasarruf yapıp kötü mü hissedeyim?
I really hope the PhotoArk isn't just some sort of an archive of the things we lost, but instead, it's a chance to get people interested, look these animals in the eye, and fall in love with them.
PhotoArk'ın kaybettiklerimiz için bir arşiv değil de, insanların ilgilendikleri ve bu hayvanların gözlerine bakıp âşık olabilecekleri bir yer olmasını ümit ediyorum.
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life.
Tam tersine, tam bir rezaletti. Ağladı, yalvardı hayatını bağışlamam için her şeyi ve herkesi satabileceğini söyledi.
The powers that be have their agendas and... and so instead of saving this beautiful girl's life, I sat by her bedside every day, and watched... as the light went out of those little eyes.
Bu konu görüşülecekler listesine geldi ve bu güzel kızın hayatını kurtarmak yerine her gün onun yatağının yanına oturdum ve o küçük gözlerindeki ışığın kaybolmasını izledim.
You should at least be going to Chili's with your work friends or some such basic shit, instead of spending the night on Skype dates with Mom and Dad.
Anne babanla skype muhabbetiyle geçen geceler yerine En azından iş arkadaşlarınla dışarı çıkıyor olman gerek
But instead of making you think positive, it makes you think negative and it...
Ama sizin olumlu düşünmeniz yerine... olumsuz düşünmenizi sağlıyorsa...
That's why there's a picture of a PC on the cover instead of a picture of me and the Mac.
İşte bu yüzden kapakta bir bilgisayar var. Ben ve Mac'in yerine.
And what if instead of it being in the right hands, it was in everyone's hands?
Sağ elinin yerinde, .. tüm insanlığın elinin olmasını istemez miydin?
And since you're in here buying feed instead of barbeque sauce, I'm thinking you kept it.
Buraya barbekü sosu yerine yem almaya geldiğiniz için onu beslediğinizi düşüyorum.
.. and you'll lose 10,000 instead of 10.
.. 10 yerine 10.000 kaybedeceksin.
Or, shouldn't I instead use this family to tell something bigger and in some ways more important?
... yoksa bu zavallı aileleri kullanarak daha önemli bir şeyi anlatmaya çalışmak mı?
I knew readers would care more if they thought all these things happened to one kid instead of five. And I needed people to care.
Beş değil de bir çocuk bunu yaşadı sanırlarsa okuyucuların daha çok ilgileneceğini biliyordum ve insanların ilgilenmesine ihtiyacım vardı.
And you want my name to be on Gabbar's list, instead of you.
Benim adımda senin yerine Gabbar'ın listesinde olsun değil mi?
When I think of my life just a year ago and now... how different things would be if my father had died or you had said no instead of yes.
Bir yıl önceki hayatımı düşünüyorum da eğer babam ölseydi ve sen bana evet yerine hayır deseydin her şey şimdi ne kadar farklı olurdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]