English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Appropriately

Appropriately translate Turkish

293 parallel translation
$ 20 million worth of precious yellow metal... waiting to be found in America's most elusive mine... appropriately named "The Lost Dutchman".
Uygun bir şekilde "Kayıp Hollandalı" diye anılan... Amerika'nın en ele geçmez madeninde, bulunmayı bekleyen... 20 milyon dolar değerindeki sarı metal.
This story is appropriately entitled Premonition.
Filme, bu hikayeye uygun bir şekilde "Önsezi" adını verdik.
And, appropriately enough, we occasionally kill it.
Ve bazende uygun bir biçimde zamanı öldürürüz.
Some things in life happen but once, and must be celebrated appropriately.
Hayatta bazı şeyler bir kere olur ve uygun bir şekilde kutlanmalıdır.
And we have the members of the Iyi Clan, who responded appropriately to facilitate his wishes.
Arzusunu yerine getirmek için uygun bir şekilde davranan Iyi Klanı mensupları var.
That comet is now called, appropriately, comet Halley.
Bu kuyruklu yıldıza şimdi Halley Kuyruklu Yıldızı diyoruz.
We've ascertained that the city acted appropriately.
Ortaya çıkardık ki, belediye mevzuata uygun davranmıştır.
I would like to arrive more appropriately dressed.
Daha uygun bir giyimle gitmek istiyorum.
If you look left, just behind you, as casually as possible, you will see that idiot Gillette dressed appropriately enough as an executioner.
Fazla çaktırmadan hemen arkana bakarsan Gillette'i görebilirsin. Cellat kılığında gelmiş.
Its name is appropriately pagan and outlandish, rahat loukoum.
- Paganlara özgü ve sıradışı bir adı var, rahat loukoum.
And the King called upon the Consistory to act appropriately on the cantor's charges, and the Consistory asked for a report from the superintendent and the Council within a fortnight.
Ve Kral, Kilise Yönetiminden Koro Şefi'nin emirlerine uygun davranılmasını istedi, ve Kilise Yönetimi, Müfettişten ve konseyden on beş gün içinde bir rapor istedi.
This 23-year-old bishop hails, appropriately enough
23 yaşındaki bu piskoposun memleketi de, uygun biçimde Piskopos Stortford.
Not only he had the kid buried appropriately... but also wept at his grave
Adam neye uğradığını şaşırdı onu hiç böyle görmemiştim.
Appropriately vague, Colonel.
- Yani belirsiz bir zamanda, albay.
And now I name you the winner, or, more appropriately the loser!
Seni kazanan ilan ediyorum ya da daha uygun bir şekilde kaybeden ilan ediyorum!
However, I'm counting on you to respond appropriately.
Ancak sizden en uygun şekilde davranmanızı bekliyorum.
If the farmers work in the mountains, I intend to pay them appropriately.
Çiftçiler dağlarda çalışırsa, onlara uygun bir ödeme yaparım.
Those I considered the most capable were fed appropriately
Göz önünde tuttuğum en yetenekliler uygun şekilde beslendiler.
I dressed as appropriately as I could.
Olabildiğince düzgün giyindim.
His son is here! We must celebrate that appropriately!
Bunu uygun bir şekilde kutlamalıyız!
- I will try to talk to them and end it appropriately. - Fine.
Uygun şekilde ikna etmeye çalışacağım.
They'be captured and dealt with appropriately.
Yakalanacak ve uygun biçimde cezalandırılacaklar.
Sometimes a line from a play popped in, appropriately transposed for the occasion.
Bazen oyundan bir satır ansızın araya giriverir,... münasip bir şekilde tartışmadaki yerine otururdu.
We're 600 miles west of Sydney in the outback town of Gamulla, an aboriginal word that appropriately means intestine or gut, appropriate because Gamulla deals in an economy of flesh and blood.
Sidney'in 1000 km batısında, Gamulla isimli orta Avustralya kasabasındayız. Gamulla aborjin dilinde "bağırsak" anlamına geliyor. Zira, Gamulla'da et ve kan ekonomisi hüküm sürüyor.
Are you ready to behave appropriately, William?
Uygun şekilde davranacak mısın, William?
I see you have dealt with him appropriately.
Gördüğüm kadarıyla onu halletmissin.
- So act appropriately.
- Ona göre davranın. Göreyim sizi.
Be sure to use your time appropriately.
Zamanı uygun kullandığınızdan emin olun.
Act appropriately.
Uygun hareket edin.
Mission does involve... I think very appropriately. - As you have suggested, give and take.
Bu sizin önerdiğiniz gibi karşılıklı taviz sonucu sona ermeyecek.
The feather happens to be, appropriately, a falcon feather, for our falcon.
Tüy, en uygunu bu, bizim kartalımızın tüyü tabi ki.
I encourage you to dress more appropriately.
Size daha düzgün giyinmenizi tavsiye ederim.
We'd program an appropriately docile steed...
Çok uygun uysal bir at programlamıştık.
They didn't seem to be appropriately upset.
Yeterince üzgün görünmüyorlardı.
Now, didn't I tell you next time you appear in my courtroom that you dress appropriately?
Mahkeme salonuma gelirken uygun giyinmenizi söylememiş miydim?
He spoke about things off the record, appropriately for a sitting justice.
Bazı konulara değindi üstü kapalı olarak, çünkü hala görevindeydi.
Now lock him up, after charging him appropriately.
Şimdi onu uygun bir şekilde itham ettikten sonra tutuklayın.
Once you made your case, the company behaved appropriately.
Davanı kazandığın zaman, şirket doğru davranmıştı.
- Not appropriately.
- Tam değil.
Lainie, I think the moment has been appropriately captured.
Sanırım bu an kaydedildi.
And you will be appropriately surprised when I award Viologic all those big fat defense contracts.
Ve sende tamamen şaşıracaksın ben bütün o büyük savunma anlaşmalarını Viologic ile yapınca.
- Fawned appropriately.
- Uygunca yaltaklandım.
It started, appropriately enough, with an innocent boy being embarrassed on Valentine's Day.
( Sevgililer Günü'nde başladı, masum bir çocuğa sıkıntı vermek için yeterince uygundu.
There are no handouts in the f ree world and, appropriately, none in my course. Thank you and good day.
Özgür dünyada sadaka yoktur ve buna uygun olarak, benim dersimde de.
And the cost overruns have been appropriately astronomical.
Üstelik giderler de astronomik boyutlarda.
So I could have dealt with the situation appropriately.
Hayır, bu sorunu daha uygun bir şekilde çözümleyebilmem için.
Except for the ladies on staff, who I trust will dress appropriately.
Tabii kadromuzdaki bayanlar dışında, ki eminim onlar da hoş giyinecekler.
Let me begin by stating clearly that I expect all parties to act appropriately and with respect for these proceedings.
Başlarken, bu işlem boyunca herkesin kendisine, uygun gelecek şekilde saygı göstereceğini, beklediğimi söyleyeyim.
The polar bear, as these unique pictures reveal... might just as appropriately be called the'sea-bear'.
Kutup ayısı, bu filmde de görüldüğü gibi ona yakıştırılan diğer ismi, "deniz ayısı" olarak ta bilinir.
Oh. Well, I hope you felt appropriately guilty afterwards.
Umarım kendini biraz suçlu hissetmişsindir.
I further persuaded him to take off his clothes and wear a disguise. Appropriately enough, he chose, out of that basket you examined, the costume of a clown.
Daha sonra da onu, soyunmaya ve kostüm giymeye ikna ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]