English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Be quiet

Be quiet translate Turkish

7,094 parallel translation
- Be quiet!
- Sessiz ol!
- I said be quiet.
- Sessiz ol dedim.
I'll be quiet.
Ben susayım.
- Ooh. - Be quiet. Don't you want to make sure people know what they're getting?
- İnsanların ne aldıklarını bilmesini istemiyor musun yoksa?
Now, for the love of God, be quiet.
Şimdi tanrı aşkına, sessiz ol artık.
Be quiet.
Sus.
Be quiet, and I ain't gonna tell you again.
- Dur bakalım! - Bunu yapamazsın! - Sus, tekrar uyarmayacağım.
You have to be quiet.
Sessiz olmalısın.
All right, I'll be quiet.
Tamam, sessiz olacağım.
- Be quiet, Wendy.
Sessiz ol, Wendy.
I have to know. I have to know Zebo Be quiet.
Biliyorum, Zebo, biliyorum bunu.
Be quiet... Be quiet.
- Sessiz ol, sessiz ol.
Tassawur, be quiet
- Evet. Tassawur, sessiz ol.
Ladies, please be quiet.
Hanımlar, lütfen sessiz olun.
Be quiet.
Sessiz ol.
Now please be quiet aunty...
Şimdi lütfen sessiz ol teyze.
Ok. I'll be quiet.
Sessiz olacağım.
I'll be quiet as a mouse.
Fare gibi sessiz olacağım.
I thought you said you'd be quiet.
- Sessiz olacağını söylemiştin.
You be quiet.
Sus be.
I'll be quiet.
Çenemi kapalı tutarım.
Be quiet!
Sessiz ol!
I need everyone to just be quiet, please.
- Herkes sessiz olsun lütfen.
- Do be quiet, St John!
- Sessiz ol, John!
- Charlie, I need you to be quiet.
- Sessiz olman gerekiyor Charlie.
I said, be quiet.
- Sessiz ol dedim.
I told you to be quiet.
- Sana sessiz olmanı söyledim.
Be quiet.
- Kes sesini!
Be quiet.
- Kes sesini.
Richie, be quiet.
Richie, sessiz ol.
We just have to be quiet.
Sadece sessiz olmamız gerekiyor.
Could you be quiet?
Sessiz olur musunuz?
Be quiet.
Sessiz olun.
Be quiet. Do you want the whole castle to know your humiliation?
sessiz ol. tüm şatonun rezilliğini bilmesini mi istiyorsun?
Be quiet, we're in a hospital.
- Sessiz olun, hastanedeyiz.
Be quiet, goddammit!
Sessiz ol, lanet olsun!
! I'm not deaf, be quiet!
- Sağır değilim.
- You be quiet!
- Sen sus!
Just be quiet.
Sadece sessiz ol!
[singsong voice ] All the voices in my head... will be quiet when I'm... dead. [ giggles]
Kafamın içindeki tüm sesler öldüğüm zaman kesilecek.
I like it to be quiet.
- Bilemiyorum ben biraz seçiciyim.
Be quiet
- Sessiz ol, sessiz ol!
It'll be good for you, a little quiet time to yourself.
Senin için çok iyi olacak. Kendine ayıracağın sessiz bir zaman.
IT'S JUST LIKE HIDE-AND-SEEK. YOU JUST GOT TO BE QUIET TO WIN.
Saklambaç oynadığımızı farz edin.
You have to be very quiet.
Çok sessiz olman gerek.
And you go along like that, and your wanting to be good makes you quiet,
Bu şekilde geçinebilirsin.
- She'll be quiet.
- Anlaşıldı mı?
Were we as quiet as nuns, it still won't be long till he learns his map is gone.
Rahibeler kadar sessisiz haritasının gittiğini öğrenmesi uzun sürmeyecektir.
Everything will be fine, stay just quiet, I'll do it,
Her şey yoluna girecek, merak etme, sadece biraz sakin ol.
Don't be so shocked. For a quiet guy, you make a lot of noise.
Şaşırma, ketum biri için fazla ses çıkarıyorsun.
We'd never be able to keep this quiet.
Yoksa bunun duyulmasını engelleyemezdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]