English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Bearing wall

Bearing wall translate Turkish

37 parallel translation
The problem is that this is a bearing wall.
Bütün sorun bunun bir destek duvarı olması.
- A bearing wall.
- Bu taşıyıcı duvar.
And that Ioad-bearing wall.
- Ve o taşıyıcı duvarı.
Um... okay, this is not a bearing wall.
Um... tamam, bu dönen bir duvar değil.
- Obviously, I can't have Mother... choking three times a week... so I considered constructing a separate entrance to my room... so that Lulu won't actually have to walk through the house... but that's gonna cost about $ 40,000... because I'd have to break through a bearing wall...
Tabii ki haftada üç annemin boğulmasına neden olamam. Bu yüzden Lulu evden geçmek zorunda kalmasın diye odama farklı bir giriş yapmayı düşündüm. Ama bu 40.000 dolara patlıyor çünkü taşıyıcı duvarı kırmam gerekiyor.
Look, I'm almost positive this isn't a load-bearing wall.
Bak, bunun bir destek duvarı olmadığı için neredeyse pozitif sayılırım.
It might be a load-bearing wall.
Yük taşıyan duvar olabilir ama.
Should we tell him that's not a weight bearing wall and it won't do him any good?
Tahtanın, kilosunu gizlemekte yararı olmayacağını ona söylemeli miyiz?
This isn't even a weight-bearing wall.
Bu sefer, kilo gizleme tahtası değildi.
It was a load-bearing wall.
Bu bir kolondu, Billy.
Right up against a load-Bearing wall.
Destek kolonunun hemen yanında.
Do you really think that I would've pulled the trigger if I didn't know there was a bearing wall six feet away?
Eğer 6 metre ötede taşınan bir duvar olduğunu bilmeseydim yine de tetiği çekebileceğimi düşünüyor musun?
Is it not a bearing wall?
Bu perde duvar değil mi?
If you want to create the sensation of a big blast without the devastating effects, you need to reduce the explosives and place the charge in an open space instead of against a load-bearing wall.
Yıkıcı etkileri olmayan büyük bir patlama yaratmak istiyorsanız patlayıcı miktarını azaltırsınız ve bombayı duvarın yakınlarına değil boş bir alana yerleştirirsiniz.
I'm still hidden, but part of the bearing wall came down.
Hâlâ saklanıyorum. Ama taşıyıcı duvarın bir kısmı çöktü. Kapana kısıldım.
That's not a bearing wall.
Şuradaki duvar yıkılabilir.
The other day at my home he used the words, - "load-bearing wall."
Geçen gün benim evde kullandığı kelimeler "taşıyıcı duvardı."
Maybe it's a load-bearing wall.
Belki de taşıyıcı duvardır.
Load-bearing wall!
Düşük duvar vuruşu!
It was a load-bearing wall.
O yük taşıyan bir duvardı.
- Is this a bearing wall?
- Bu taşıyıcı duvar mı?
This is a load-bearing wall.
Bu bir kolon.
This is a load-bearing wall.
Bu yük taşıyıcı duvar.
Mm-hmm. Hey, is it a load-bearing wall?
Taşıyıcı duvardan bahsetmiyorsunuz değil mi?
- Meaning somebody on your demolition crew took out the load-bearing wall for the 29th floor.
Yani işçilerinizden biri 29. katta kırmaması gereken bir kolona zarar vermiş.
That was a weight-bearing wall.
O ağırlığı taşıyan duvardı.
Now try and imagine some other men passing behind that little wall bearing statues made of wood and stone.
Başka insanlar hayal etmeye çalışıyorum. O küçük duvarın arkasına geçip ahşap ve taş heykeller taşıyorlar.
The whole wall can't be Ioad-bearing.
Tüm duvar taşıyıcı olamaz ki.
All right, Norman, I'm gonna need you to find me some cripple studs for that bearing wall we're putting in,'cause once that sucker's vertical, we gotta be ready to nail in those joists.
O şey dikleştiğinde kirişleri çakmaya hazır olmalıyız.
You didn't tell melt was a bearing wall.
Bunu yıkarsak tavan da tepemize yıkılır.
You know, Knesset, when I did the demo work on 312 Gingerbread Lane, I had to be careful because a load-bearing candy cane was holding up one wall, so I made an I-beam out of half a Kit Kat.
Knesset, 312 Zencefilli Çörek Yolu'ndaki örnek çalışmamı yaparken dikkatli olmalıydım, çünkü bir duvarı taşıyıcı bir çubuk şeker tutuyordu, ben de yarım Kit Kat'tan I kirişi yaptım.
Is that dining-room wall load-bearing?
Oturma odası duvarı, taşıyıcı duvar konumunda mı?
Mm, load-bearing wall.
Mm, yük taşıyıcı duvarlar.
Look, uh... I don't even think you can take this wall down'cause it's load-bearing.
Tasiyici duvar oldugu için duvari kiramazsiniz zaten.
No, he, uh, started at the wall, started bearing left.
Hayır. Duvar tarafından başladı sonra yönünü sola çevirdi.
If we can avoid the load-bearing stones, then we can bring down half of the wall without being buried alive.
Yük taşıyıcı taşlardan kaçınırsak, canlı canlı gömülmeden duvarın bir kısmını yıkabiliriz.
Is this wall load-bearing?
- Bu duvar taşıyıcı mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]