English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Birthday present

Birthday present translate Turkish

1,012 parallel translation
Here's your birthday present.
Bu sana doğum günü hediyem.
I'm gonna give him that money just like it was a birthday present.
O parayı doğum günü hediyesi olarak vereceğim.
A lovely birthday present.
Müthiş bir doğum günü hediyesi.
What about that army pilot... that flew all the way from Nome, Alaska to bring you a birthday present?
Ya şu askeri pilot... Doğum günü hediyenizi getirmek için Alaska, Nome'ye kadar uçan adam?
Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
Seni nerede olsa tanırım ve seninle tanışmak için ölüyordum. Çünkü sadece doğum günü hediyeni vermek için Nome, Alaska'dan gelen pilotu sormam gerek.
- Her birthday present.
- Onun doğum günü hediyesi.
That's the best birthday present of all.
Bu doğumgünü hediyelerinin en güzeli.
Brick's birthday present for Big Daddy.
Brick'in Koca Baba'ya aldığı doğumgünü hediyesi.
Aren't you going to give Big Daddy his birthday present?
Koca Baba'ya doğumgünü hediyesini vermeyecek misin?
- You can open up your birthday present.
- Doğumgünü hediyeni açsana. - Siz açın.
So you bought me a birthday present, huh?
Demek bana doğumgünü hediyesi aldın ha?
Look, he's wearing Brick's birthday present.
Bakın anne, Brick'in doğumgünü hediyesini giymiş.
I had to bring a birthday present to my mother's uncle.
Annemin amcasına doğumgünü hediyesini vermem gerekiyordu.
Well, I had set it aside, and I can't think of a better use for it than to give it to you, as, well, shall we say a birthday present or a re-birthday present?
Şey, onu bir tarafa ayırmıştım, ve onu sana vermekten daha yararlı bir şey düşünemiyorum. Diyelim ki, bir doğum günü armağanı olsun ya da yeniden doğuş armağanı.
It would be a birthday present from you to me.
Benim için bir doğum günü hediyesi olurdu.
Helen, this is the first 21st birthday present I'll ever have given.
Bu verdiğim ilk 21. yaş günü hediyesi.
Ma, I was gonna buy you a birthday present with it,..... but I was comin'out of my boots.
Anne, sana onunla bir doğum günü hediyesi alıyordum ama çizme meselesi çıktı.
I'm just trying out me new car, a birthday present from me old man.
Ben sadece bizim ihtiyarın doğum günü hediyesi arabayı biraz test ediyorum.
You bought your own birthday present?
Kendime 1 dolarlık bir puro aldım. Doğum gününde kendi kendine hediye mi aldın?
I think I'm going to be giving myself a nice birthday present
Sanırım kendime güzel bir doğum günü hediyesi vereceğim.
A birthday present from me to me.
Kendime doğum günü armağanı olarak aldım.
That just happens to be my birthday present to you, and you can just move it yourself!
Bu sana doğumgünü hediyemdi, ve onu kendin indir!
He is going to give us a demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present.
Şimdi Benjamin bizlere, herkesin harika bir yaş günü hediyesi olduğunu kabul edeceği bir şey gösterecek.
Maybe if you bought it for me... you know, sort of as a birthday present.
Belki sen bana alabilirsin mesela doğum günü hediyesi olarak.
But it's a birthday present from my mommy and daddy.
Oysa o, annem ve babamın bana olan doğum günü hediyesi.
- I got a birthday present.
- Bir doğum günü hediyesi aldım.
Bring in the baron's birthday present.
Baron'un doğum günü armağanını getirin.
Oh, yes, Janet ´ s birthday present.
Doğru ya. Janet'ın doğum günü armağanı.
A birthday present, frog's ball.
Bir doğum günü hediyesi, kurbağa kafalı.
It's your birthday present.
O senin doğum günü hediyen.
What better birthday present to get than your own birthday.
- Mümkünse babamla konuşmak isterim. - Evet, olur.
Go back to wherever you came from, and take your birthday present with you!
Geldiğin yere dön ve doğum günü hediyeni de birlikte götür.
It's just a birthday present, Babs.
Sadece bir doğum günü hediyesi, Babs.
No, it's no birthday present, Cotton.
Hayır, doğum günü hediyesi değil, Cotton.
It was a birthday present from my Aunt helen.
HeIen teyzenin dogum günü hediyesiydi.
Well, Mr Sheriff, sir, it's my birthday present, sir.
Bay Şerif, efendim, bu benim doğum günü hediyem efendim.
And that mean old sheriff took my birthday present.
Ve o kötü şerif doğum günü hediyemi aldı.
Now let's go get Coley's birthday present.
şimdi Coley'nin doğum günü hediyesini alalım.
I spent all the money I had saved to get to Monterey... for Tommy's birthday present.
Monterey'e gitmek için biriktirdiğim bütün parayı... Tommy'nin yaş günü hediyesine verdim.
I brought some wine, um... someone gave me as a birthday present.
Biraz şarap getirdim, um... Biri bana doğum günü hediyesi olarak verdi.
- It's a birthday present from...
- Çok yakın bir tanıdığımın...
I promised him a birthday present...!
- Ona doğum günü sözü vermiştim.
- That's a funny sort of birthday present.
- Tuhaf bir doğum günü hediyesi.
- Bet. At a party you're the guy who always says, "I never had a birthday party or ever got a present."
Katıldığı partilerde hep şunu söyleyen bir tip "Hiç doğum günü partim olmadı ya da bir armağan verilmedi."
At least give him this present that I remembered to buy for you, for his birthday.
Bari ona bu hediyeyi ver. Ben doğumgününü hatırlayıp senin adına ona aldım.
Kind of a birthday present.
Doğum günü hediyem gibi bir şeydi.
- Happy birthday to you. May you enjoy this present.
Mutlu yıllar size, sizi mutlu görmek ne güzel bir şey.
It's Mr. Perks'birthday on Thursday, would you like to give him a present?
Perşembe günü Bay Perks'in doğum günü hediye vermek ister misiniz?
At seven o'clock you'll cut your birthday cake, and receive a rather special present, so I believe.
Saat yedide doğum günü pastanı keseceksin ve öyle inanıyorum ki, çok daha özel bir hediye alacaksın.
I got you a present cos I know it's your birthday.
Doğumgünün olduğunu bildiğimden sana hediye aldım.
It's my birthday and she has a present for me.
Doğum günüm ve bana hediye verecek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]