English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / But interesting

But interesting translate Turkish

1,713 parallel translation
Audacious but interesting.
Cesurca ama ilginç.
But interesting, right?
Ama ilginç, değil mi?
- Interesting idea, but...
- İlginç bir fikir ama...
But don't worry. Wasn't very interesting.
Ama üzülme çok enteresan değildi.
But, in fact, I will be very good, and that will be very interesting for me.
Ama, aslında, ben çok iyi olacağım ve bu da benim için çok ilginç olacak.
And the aim with type design always is to make it individual enough so that it's interesting, but of course ninety-five percent of any alphabet has to look like the other alphabet otherwise you wouldn't be able to read it.
Ve harf tasarımının hedefi her zaman yazıyı yeterince bireysel kılmak, böylece onu ilgi çekici hâle getirmektir ; ama tabii ki her alfabenin % 95'i diğer alfabelere benzemek zorunda, yoksa yazıyı okuyamazdınız.
Yes, you could probably do it, but for one why would you, and for the second would it really yield an interesting body of work over a lifetime?
Evet, muhtemelen başarabilirsiniz ; ama birincisi, bunu neden yapasınız ; ve ikincisi, size yaşam boyu enteresan çalışmalar çıkarma olanağı sunar mı?
I do not know if it is interesting, but it is something.
bilmiyorum ilginc geldimi ama iste boyle birsey.
You've stumbled on something very interesting here, but they're not going to give up.
Burada çok enteresan bir şeye tesadüf etmişsin, ama onlar vazgeçmeyeceklerdir.
But they've got interesting coffee from all over the world, so...
Bu ilginç kafelerin tüm dünyada şubeleri var, yani...
Interesting, but not conclusive.
İlginç, fakat inandırıcı değil.
But it sounds like an interesting theme
Afiyet olsun Shoichi-san gecikti
Yes, but here's the interesting part.
Evet, ama asıl ilginç kısım geliyor.
Yeah, but the kid who didn't read the assignment and admitted it becomes the center of one of the most interesting debates I've ever been a part of. Where did that kid go?
Metni okumadığını itiraf eden çocuk, o güne kadar rastladığım en ilginç tartışmanın merkezi olmuştu.
I'm not sure, but we sent a MALP to P4M-328 and the images it sent back are particularly interesting.
Emin değilim, ama P4M-328'e bir sonda gönderdik, bize gönderdiği görüntüler oldukça ilginç.
But it's very interesting, don't you think, the killer needed us to be moved from Victoria Dining Rooms and into the Morning Room before shooting could take place?
Ama, katilin ateş etmeden önce, bizleri Victorya yemek salonundan oturma salonuna geçirme gereğini duyması, size de ilginç gelmedi mi?
Trace results show that Richard handled the explosives from the manhole cover. But the most interesting thing is that
Madde kalıntısı testleri, Richard'ın kanalizasyon kapağındaki patlayıcıları tuttuğunu gösteriyor.
But that's not the interesting part.
İlginç olan bu değil.
I know you just dismiss me as another fan, but once you get to know me, you'll realise I'm an interesting man.
Beni de sıradan bir hayran olarak gördüğünü biliyorum. Ama beni tanıdığında ilginç biri olduğumu anlayacaksın.
Frank : But you know what's an even more interesting question?
Ama daha da ilginç olan soru ne,.. biliyor musun?
Oh, so was my grandfather, but that doesn't make him interesting.
Oh, büyükbabam da o zaman üretildi, ama bunu onu ilginç kılmıyor.
But here's the interesting thing the bear shredded this vest, but I don't thin he did this.
Ama ilginç olan ; ayı, yeleği parçalamış ama bunu, onun yaptığını sanmam.
But your dream was pretty interesting, too.
ama senin rüyanda oldukça ilginmiş, lan.
But Eric is right as well, because me calling you cute might actually make you think that I look at you as a sex object, when in fact, I see you as one of the smartest, most interesting women I have ever met.
Tamamen. Ama Eric de haklı çünkü sana tatlı demem sena, benim seni bir sex objesi olarak gördüğümü düşündürebilirdi, ama aslında ben seni şu ana kadar tanıştığım en zeki, en ilginç kadın olarak görüyorum
But it's getting interesting... There's no doubt that Misa Amane is the Second Kira.
Tamam, ikinci bölüme geçelim.
But there is one interesting thing.
Ama enteresan bir şey var.
A more interesting question isn't what you dreamed, but why?
Asıl ilginç olan rüyanda ne gördüğün değil, neden gördüğün?
Sandy said something interesting- - that when we were babies, everything was fine, but Ma couldn't stand that as her babies got older, they separated from her.
Sandy ilginç bir şey söyledi. Biz bebekken her şey yolundaymış, ama annem bebeklerinin büyümesini kabullenemediğinde onlardan kopmaya başlıyormuş.
- No, it doesn't. But it does raise an interesting point.
Ama ilginç bir nokta.
Interesting fashion, but... that's true.
İlginç moda ama.. bu doğru.
but I've found it to be quite an interesting town.
Ama hoş ve ilginç bir şehir gerçektende.
That's a really interesting story, but if that book's as valuable as you say it is, maybe I should hold onto it for a little while, make sure they hold up their end of the deal.
İlginç bir hikâye. Ama bu kitap dediğin kadar değerliyse anlaşmanın sonunda sözlerini tutmaları için, bir süre daha bende kalsa iyi olur.
And the other one's kind of interesting, but it's pretty depressing.
Aldığım diğer ders ilgi çekici, ama çok asap bozucu.
the more difficult job, the more enjoyable it is to work very interesting, but very boring
Ne kadar zor olursa o kadar güzelleşiyor. Fevkalade ama sıkıldım.
Look, it's been interesting bonding with you, but I'm late.
Dinle, seninle konuşmak ilginçti ama geç kaldım.
I know... but I started to read it and found me it very interesting
Sormam gerektiğini biliyorum. Ama kendi başıma okuyordum ve ilginç olduğunu düşündüm.
Yes, well, with any luck, they'll find themselves in the middle of nice, long civil war, but what I find particularly interesting is this.
Evet, pekala, birazcık şansla, kendilerini bir iç savaşın ortasında bulurlar, ama benim kısmen ilgimi çeken şey şu.
My, but that's interesting.
Evet, gerçekten ilginçmiş.
"Many are the stories with interesting beginnings, but harder to find are the stories which end well."
İlginç başlangıçlara sahip birçok hikâye vardır ama zor olan güzel biten hikâyeler bulmaktır.
I thought Anarchy is something interesting but... that guy is not interesting at all.
Ben de anarşi ilgimi çeker diyordum ama o herifle olacak iş değil bu.
This is all very interesting, but nothing new.
Hepsi çok ilginç, ama yeni birşey değil.
You come to school, eat, sleep, fine The bare facts of your life are dull But what you feel is interesting
Tamam, yaptıklarınız sadece bunlardan ibaret olabilir hayatınız oldukça sönük de olabilir ama yine de ilginç bir şeyler olmalı.
It's not quite the shoe business, but it's a very interesting field.
Ayakkabı işi gibi yaygın değil ama, çok ilginç bir iş alanı.
I'm not sure it's for us, but it's interesting.
Bize uyar mı bilmiyorum, ama ilgilenirim..
But date certainly sounds interesting.
"çıkmak", kulağa çok ilginç geliyor.
Woo, it's not what I was thinking, but it's an interesting idea.
Vay, düşündüğüm bu değildi, ama bu da ilginç bir fikir.
It's interesting that you... you tell me so much about this... ritual of you going to bed together, but... nothing about... what happened between you.
Yataga gidene kadar olan bu tören kisminda bu kadar çok sey anlatman ama ikinizin arasinda olanlar hakkinda hiçbir sey anlatmaman ilginç geldi.
But it's such an interesting case.
Ama neden? İlginç bir durum.
Interesting yes, but it's also a police case.
Evet ilginç! Ama aynı zamanda bir polis davası.
Well, this is terribly interesting, but I am due in court.
Bu gerçekten çok ilginç ama mahkemeye geç kaldım.
I know you came here to see Adrian, but there's so much interesting work being done at the school.
Buraya Adrian'ı görmeye geldiğinizi biliyorum, ama okulumuzda yapılmış çok ilginç çalışmalar da var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]