English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Complaint

Complaint translate Turkish

2,997 parallel translation
Well, I'm going through all the departments, not just yours, and in 20 years of being a nurse, there's not a single complaint against you-
Sadece senin değil tüm birimlerin - dosyalarını inceliyorum ve 20 yıllık hemşirelik - hayatında hakkında tek bir şikayet bile olmamış.
Come on now, if you've got a complaint, now is the time to make it.
Hadi ama, Bir sıkıntı varsa, şimdi düzeltmenin vaktidir.
We could have Ellen file a complaint with the judge.
Ellen'ın yargıca şikayet dilekçesi vermesini sağlayabilirdik.
Hang on, have I made a mistake here with this complaint?
Bekle, sen şimdi şikayet ile ilgili hata yaptığımı mı söylüyorsun?
Am I meant to say you went to pay your respects and you want to file a complaint against Georgia's father for harassment?
Benden ne söylememi bekliyorsun? Oraya saygını ifade etmeye gittiğini ve Georgia'ni babası seni rahatsız ettiğini mi?
Look, if I make a complaint of harassment, you'll go back to prison.
Bak, verdiğin rahatsızlıktan dolayı şikayette bulunursam, cezaevine geri dönersin.
A paralegal made a complaint about Brotherton, alleging a lack of supervision.
Avukat yardımcılardan biri, denetim eksikliği iddiasıyla, Brotherton hakkında şikayette bulunmuş.
A paralegal made a formal complaint about a lack of supervision by Brotherton.
Brotherton'da bir denetim eksikliği olduğuna dair bir avukat yardımcısı resmi şikayette bulunmuş.
The complaint itself is current, but it originates from a few years back.
Şikayet halen geçerli, ama bir kaç yıl öncesine dayanıyor.
Anyway, complaint was withdrawn, he went home.
Neyse, şikayet, geri çekildi ve o çıktı.
Gentlemen, I've read your complaint.
Beyler, şikayetinizi okudum.
My department will continue to investigate this. But without evidence, until the victim wakes up and files a complaint... My hands are tied.
Arkadaşlarım olayı araştırmaya devam edecek ancak kanıt bulunana dek ve kurban uyanıp bir şikayet başvurusunda bulunana dek benim de elim kolum bağlı.
We received a complaint that a customer here was threatening violence.
Müşterilerden birinin şiddet kullanmakla tehdit ettiği ile ilgili şikayet aldık.
With your complaint. What complaint? She's anorexic.
Ciddiyim, Agnes, bununla ne yapacağım?
I have a complaint.
Bir şikayetim var.
May I have the complaint register?
Şikayeti ben alabilir miyim?
We got a complaint from a parent.
Bir veliden şikayet aldık.
Did you get another complaint from the Vice-Principal?
Müdür Yardımcısı'ndan yine şikayet mi aldınız?
Feel free to file another complaint.
Şikayet etmekte özgürsünüz.
Not a moment of complaint.
Bir an bile şikayet etmiyor.
'Cause I have a complaint here that says that you're claiming to have written his newest book.
Çünkü elimde onun yeni kitabını senin yazdığına dair bir şikayet var.
Lindsay's DD5 complaint report has the shooter and the victim face-to-face at close quarters, struggling over the gun.
Lindsay'in DD5 şikayet raporu nişancı ve kurban kısa mesafede yüzyüze geliyorlar ve silahın üzerinde boğuşuyorlar.
He's not gonna file a complaint.
Şikayetçi olmayacak.
You called the noise complaint in on yourself?
Kendin hakkında gürültü ihbarı mı yaptın?
I'll make a complaint.
- Bulunabilirsin.
If I am delayed from seeing my client in any way whatsoever, there will be a serious complaint made to the IPCC.
Müvekkilimi görmemde herhangi bir gecikme olursa... Bağımsız Polis Şikayetleri Komisyonu'na ciddi bir şikayet yapılacak.
"Draft of complaint from Smith and Devane, threatening to reopen Randall v. CM,"
Smith ve Devane'den Randall, CM davasını tekrar açmakla suçlayan bir şikayet taslağı.
I'm going to file a complaint to your company!
Seni firmanıza şikayet edeceğim!
No Catcher in the Rye or Portnoy's Complaint, okay?
Çavdar Tarlasında Çocuklar ya da Portnoy'un Şikayeti yok, tamam mı?
If it was just one, maybe not, but there are 10 of them on the complaint.
- Sadece biri olsaydı, belki de inanmazdım, ama burada on tane şikayet var.
I saw Mika Dullknife's name on a complaint filed against me by a biker gang.
- Benim için motosiklet çetesi tarafından yapılan şikayetler dosyasında Mika Dulknife ismini gördüm.
Annet can swear out a complaint...
Annet şikayette bulunabilir...
According to the complaint, she's been examined and found to be torn and bruised.
Şikayet doğrultusunda kız muayene edilmiş ve vücudunda yara ve morluklara rastlanmış.
If I recall, the last girl you took to happy hour got so happy we got a noise complaint.
Eğer, saatler önce mutlu şeyler yaptığın kızı tekrar arasam bizde senin sesin kesildiğin için mutlu olacaktık.
If you have a complaint, phone the Court.
Eğer bir şikayetiniz varsa mahkemeye başvurabilirsiniz.
That we have received a complaint regarding the hygiene of this hotel.
Bu otelin hijyensiz olduğuna dair şikayet geldi.
There has been any complaint from my part.
Hiçbir şikayetim olmadı. Üstad Otel tekrar açılmalı.
Refusing the orders of a superior is insubordination, and you did it publicly, which is detailed in this unsigned complaint that Chief Pope left with me last night.
Amirinin emirlerine karşı gelmek itaatsizliktir ve siz bunu ulu orta yaptınız ki Müdür Pope'un dün gece imzalamadan bana verdiği bu şikâyet dilekçesinde açıkça belirtilmiş.
I kept Chief Pope from signing that complaint by assuring him that you were capable of seeing his position.
Müdür Pope'a onun makamına saygı duyacağınıza garanti vererek bu dilekçeyi imzalatmadım.
If I let Chief Pope get the journal his way, will he back off on that complaint?
Müdür Pope'un günlüğü kendi yöntemiyle almasına izin verirsem şikâyetini geri çekecek mi?
I think before dropping the complaint entirely, he's gonna wait to see how you proceed with your investigation.
Bence şikâyetini geri çekmeden önce soruşturmanızda nasıl davranacağınızı bekleyip görmek isteyecektir.
What do you want to do with this complaint?
Bu şikâyeti ne yapmak istiyorsunuz?
Besides, you don't want this complaint on your record, just in case you need to think about circulating your résumé.
Ayrıca, bu şikâyetin siciline işlemesini istemezsin eğer özgeçmişini birilerine göndermeyi düşünüyorsan.
Welcome, Mr. Canning ; you saw the amended complaint?
Hoşgeldiniz Bay Canning, düzeltilmiş şikayeti gördünüz mü?
Yes, Your Honor, we accept the modified complaint.
Evet, Sayın Yargıç, düzeltilmiş şikayeti kabul ediyoruz.
Not enough ramps is the number three complaint among Pawnee seniors...
Yeterli rampa olmaması Pawnee'nin ihtiyarları arasında üç numaralı şikayet.
Uh-huh. The complaint came to me.
- Şikayet bana geldi.
Cops at the 1-2-5 took a robbery complaint just three hours before the shooting. Oh, what do we got here?
- Burada ne var?
This letter of complaint.
Bu şikayet mektubu yüzünden.
- Out of curiosity, why did you receive a draft of the complaint before we did, Mr. Specter? Travis Tanner gave me an advanced copy.
Travis Tanner bana bir kopyasını verdi.
What's the complaint?
- Şikayeti ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]