English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Completely insane

Completely insane translate Turkish

328 parallel translation
That's completely insane!
Bu tam bir çılgınlık.
Completely insane.
Tamamen kaçık.
He's completely insane.
Tamamen delirmiş.
Oh, ja. But this is a direct result of a handful of completely insane fanatics... - Ooh!
Ama bunun sonucu olarak ortaya çıkan, bir avuç dolusu çılgın fanatik...
He must be completely insane.
Tamamen çıldırmış olmalı.
Have you gone completely insane?
Sen kafayı mı yedin?
This is outrageous, completely insane.
yok artık daha neler! bu kesinlikle kabul edilemez
He's completely insane. Can't you see that?
Ağabeyinin aklı başından gitmiş.
Marot was completely insane.
Marot tamamen delirmişti.
He's completely insane.
O tamamen delirmiş.
Listening to the man speak to us... that voice, and those eyes... and his court found me completely insane.
Adamın nutuk atışını dinledim.. .. sesi, gözleri.. onun mahkemesi beni masum buldu.
This man is completely insane!
Bu adam tam deli!
"and in the circumstances of this conflict, quite completely insane".
"bulunduğumuz koşullar içerisinde değerlendirildiğinde, oldukça aptalca."
Are you completely insane?
Durun lütfen.
You've gone completely insane!
İyice zıvanadan çıkmışsın!
It's just unbelievable. That's the only way anything is expressed, through these completely insane jokes.
Bir şeyleri ifade etmenin tek yolu böylesine manyakça şakalaşmalardan geçiyor.
You realize we're both completely insane.
İkimizin de deli olduğunun farkında mısın?
He's completely insane.
Zır delinin teki.
You're completely insane.
Sen zırdelisin.
Completely insane, but I'm not.
Deli gibi ama değilim.
It's completely insane.
Tamamen tımarhane kaçkınlarına yaraşır vaziyette.
He was completely insane.
Tamamen delirmişti.
City Hunter is completely insane.
Şehir avcısı tamamen zırdeli.
- Completely insane.
- Zır deli diyorlar.
It says in this magazine that there's a spot on a woman you can touch to drive her completely insane.
Dergide diyor ki "Kadınlarda dokunarak onları tamamen deliye döndürebileceğin bir nokta vardır."
Is it true there's a place on a woman you can touch to make her completely insane?
Bu doğru mu? Kadınlarda dokunarak onları tamamen deliye döndürebileceğin bir nokta var mı?
I was 18 and completely insane.
18 yaşımdaydım ve aklım pek başımda değildi.
Can't you tell when you meet a woman who's completely insane?
İşte, tamamen deli olan bir kadınla tanıştığında bilemezsin ya?
Have you gone completely insane?
- Sen aklını mı kaçırdın?
Guy, this--this is completely insane.
Guy, bak, bu tamamen delilik.
By the way... did I mention that Rourke is completely insane... with maniacal delusions of grandeur?
Bu arada... Rourke'un manyak saplantılara sahip tamamen... bir çılgın olduğundan bahsetmiş miydim?
Because when you do that, it just gets underneath my skin and it makes me... completely insane.
Çünkü bunu yaptığında, sinir oluyorum ve bu beni... tamamen deliye çeviriyor.
You're completely insane.
Sen tamamen delisin.
My cousin Holly is completely insane.
Kuzenim Holly tamamıyla delirmiş.
I'm gonna say something that's gonna sound completely insane.
Kulağa çok delice gelecek bir şey söyleyeceğim.
Jules, are you completely insane?
Jules, Aklını mı kaçırdın?
Have you gone completely insane?
Sen tamamen keçileri mi kaçırdın?
You are completely insane.
Gadget amca, yardım et!
- You two looking at each other. - You think I'm blind? - Are you completely insane?
- Uzun zamandır birbirinize... kur yaptığınızı anlamayacak kadar aptal mıyım?
Are you completely insane?
Sen delirdin mi?
Are you completely insane?
Sen deli misin?
- I'm gonna be completely insane.
- Tamamen delireceğim.
Old Psychlo's gone completely insane.
Yaşlı Psychlo tamamen çıldırmış.
She's continuing to insist on this outdoor wedding idea which I just think is just completely insane.
Düğünü dışarıda yapmakta kararlı..... ki bence bu tam bir çılgınlık.
You must be completely insane.
Tamaman çıldırmış olmalısın.
You're completely insane
Tam olarak bir kaçıksın.
Oh, remember that episode where Mr. Brady went completely insane... and put bells on all the doors?
Bay Brady'nin kafayı tamamen üşüttüğü ve bütün kapılara çan taktığı bölümü hatırlıyor musun?
This is insane, we have completely nothing
Verecek hiç bir şeyimiz yok!
He's completely insane. Completely.
Aklını tamamen yitirdi.
How can they possibly be? What about the fact that he's completely insane?
Bizim bağışıklığımız doğuştan.
So your mom called? One message from her and I am completely insane.
Ondan bir mesaj alıyorum ve kafayı yiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]