English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Contacted

Contacted translate Turkish

2,685 parallel translation
Anyway, I was surprised that you contacted me first.
Her neyse, benimle irtibata geçtiğin için çok şaşırdım.
Feliz contacted me and said that he would hide it.
Feliz beni aradı ve onu saklayabileceğini söyledi.
I contacted the Sergeant of the turn he's the one who's going to answer for all this later.
Bunlarla sonra ilgileneceğini söyleyecek olan nöbetçi amirimle temas kurdum.
She told me, you know, she contacted different spirits, and basically it works.
Farklı ruhlarla kontak kurduğunu söyledi. Genelde işe yaradığını söyledi.
I understand next of kin has been contacted.
Anladığım kadarıyla ailesi sizinle irtibat kurmuş.
I've already contacted medicaid. But more importantly, Jim, you need to find this kid a foster family.
Ama Jim, daha da önemlisi bu çocuğun bir aileye ihtiyacı var.
Have you been contacted by alien life forms?
Uzaylılarla iletişime mi geçtiniz?
Have you contacted Interpol?
Interpol ile temasa geçtin mi?
Have you contacted the Department of Defense?
Savunma Bakanlığına müracaat ettiniz mi?
- Have you contacted Ruben Winge?
- "Monk mu dinliyormuşum?"
He contacted me.
O beni arıyordu.
TRIBES CONTACTED IN UPPER XINGU
YUKARI XINGU'DAKİ KABİLELER İLE TEMAS KURULDU
We have come here to bring medicine... 12th VILLAGE CONTACTED
İlaç getirdik. 12.KÖYLE TEMAS KURULDU.
You cleared airstrips... contacted Indians who had never seen a white man in their life.
Uçak pistleri açtın onlar için hayatlarında tek bir beyaz adam görmemiş yerlilerle bile temasa geçtin.
You contacted me for the first time in seven years. right?
Yedi yıl sonra ilk defa beni arayıp... değil mi?
Can you find out who Kwon contacted about the song she plagiarized?
O bestecinin hangi şarkıcılarla bağlantılı olduğunu bulmama yardım edeceksin.
You should have contacted me beforehand if you were going to come.
Gelmeden önce benimle temasa geçmeliydin.
It seems like he's very impressed with your previous works. They contacted us and said that they want to meet with you.
Filmini sevmiş olmalı ki seninle tanışmak istediğini söyledi.
So you can imagine how surprised I was when they contacted me askin'if I'd seen you.
Seni görüp görmediğimi sormak için bana geldiklerinde ne kadar şaşlrdlğlml bilemezsin.
State and federal authorities have been contacted, including the FBI.
Ulusal ve Federal polisle bağlantıya geçildi.. ... FBl la da.
- I've contacted Interpol.
- İnterpol'la temasa geçtim.
Background on people he's contacted and places he's visited.
İletişime geçtiği kişilerin geçmişleri, ziyaret ettiği yerler.
If they find out I've contacted you, I'll be...
Seninle bağlantı kurduğumu anlarlarsa, ben...
You've contacted the police?
Polise ulaştın mı?
By the ghost we contacted.
İletişim kurduğumuz hayalet tarafından.
So you contacted him?
Eee onunla sen mi bağlantıya geçtin?
So, later, I was contacted by the Diocese of Rome.
Sonra Roma Piskoposluğu ile irtibata geçtim.
I contacted Father Ben Rawlings and David Keane in hopes that they would review the footage of my mother.
Peder Ben Rawlings ve David Keane ile annemin kayıtlarıyla ilgilenirler umuduyla bağlantı kurdum.
I contacted him a few days ago and I guess he's made a living helping people get boats and escape into the waters.
Birkaç gün önce onunla temas kurdum, sanırım kendisini insanlara yardıma adamıştı. Onlara bot ve denizden kaçma imkanı sağlıyordu.
I contacted him on the open market.
Kendisiyle serbest piyasada bağlantı kurdum.
Contacted FEMA.
FEMA ile iletişim kurdum.
- And you weren't contacted?
- Gözlerimle gördüm.
I've already contacted the BSAA and Interpol with regard to the damage we sustained because of Ada Wong.
Çoktan BSAA ve Interpol ile bağlantıya geçip Ada Wong yüzünden aldığımız hasarı göz önünde bulundurmalarını istedim.
We contacted the police and we're advised to stay calm.
Polise bilgi verdik ve sakin olmamız söylendi.
I think someone got wind that you had contacted me and they took you out.
Bence biri, benimle irtibata geçtiğini öğrendi ve işini bitirdi.
He always contacted me out of the blue.
Benle sürekli ummadık şekilde buluşurdu.
He has contacted me again.
Beni yine aradı.
I've already contacted Secret Service and they're gonna increase security.
Gizli servise ulaştım güvenliği arttıracaklar
Clas Olofsson contacted me and suggested this idea.
Clas Olofsson benimle bağlantıya geçip bu fikri ortaya attı.
Probably someone from Poland who contacted her.
Muhtemelen Polonya'dan onunla bağlantıya geçen kişi.
Rahman's bodyguard Jason Fox contacted me.
Rahman'ın koruması olan Jason Fox benimle iletişime geçti.
You could have contacted.
- İletişime geçseydin keşke.
But the police contacted all the taxi companies, even the private ones.
Ama polis tüm taksi firmalarıyla irtibata geçti hatta özel olanlarla bile.
By the way, has Mr. Donovan contacted you?
Bu arada, Mr. Donovan sizinle iletişime geçti mi?
No alien has ever contacted any human.
Hiç bir uzaylı insanlarla temasa geçmedi.
- The Algiers Echo contacted me.
- "Algiers Echo" benimle temasa geçti.
Eric contacted her...
Eric gidip onunla konuşmuş.
I contacted the SAPD, the San Antonio Police Department, and told them, decided to tell them, that, hey, they killed him.
SAPD ile iletişim kurdum, San Antonio Polis Dairesi. Onu öldürdüklerini söylemeye karar verdim.
We've been contacted him with the brief, and he waiting for you there on the plane.
Konuyla ilgili iletişime geçtik, uçakta seni bekliyor.
Guys, I contacted the headmaster of Dalton.
- Çocuklar, Dalton'un müdürüyle irtibata geçtim.
I already contacted my assistant.
Sekreter Kim'e mail attım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]