English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cool jacket

Cool jacket translate Turkish

46 parallel translation
Hey, Milhouse, cool jacket.
Hey, Milhouse, hoş ceket.
Look, he's got a cool jacket.
Bakın, ceketi de ne güzelmiş.
Hey, cool jacket.
Hey, güzel ceket.
Sorry, cool jacket.
Üzgünüm. Havalı ceket.
So, that's a cool jacket.
Ceketin güzelmiş.
Hey, cool jacket.
- Selam. Ceketin harikaymış.
- Cool jacket.
- Güzel ceket.
Oh, I was going to say watch the talent show wearing a really cool jacket.
Oh, Ben çok havalı bir ceket giyip gösteriyi izle diyecektim.
You know, that's a really cool jacket.
Biliyor musun, o gerçekten hoş bir ceket.
Cool jacket.
- Güzel ceket.
- Hey, cool jacket.
- Hey, hoş ceket.
That's a cool jacket. Y...
Hoş ceket.
That's a cool jacket.
Güzel ceketmiş.
That's a cool jacket.
Güzel ceket.
This is a cool jacket, and I am a cool guy.
Bu havalı bir ceket ve ben havalı bir adamım.
That's a cool jacket.
Harika bir ceket.
Also, this cool jacket.
Bir de bu ceket.
- Cool jacket.
- Güzel mont.
But it's a cool jacket.
Ama harika bir ceket.
You got a cool jacket.
Ceketin iyiymiş.
Yeah, but he's got that cool jacket, and he's always down at the docks.
Öyle ama adamın süper ceketi var ve sürekli limanın oralarda takılıyor.
Cool jacket.
Ceketin güzel.
This is about a very cool jacket that your simple minds can't comprehend, so...
Bu basit zihinlerinizin idrak edemeyeceği çok havalı bir ceketle ilgili.
Cool jacket.
Havalı ceket.
You get kissed on the mouth by a cute, cool, sexy guy you really like... and I get kissed on the forehead by a Theology major... in a Members Only jacket who truly believes rock music leads to hard drugs.
Sen çok hoşlandığın yakışıklı, havalı, seksi bir çocuk tarafından dudaktan öpüldün... ve ben de Teoloji bölümünde okuyan, "Yalnız Üyelere" ceketi giyen ve rock müziğin uyuşturucuya gerçek bir kapı olduğuna inanan biri tarafından alnımdan öpüldüm.
Just when I opened up my jacket to show him my cool belt buckle, all hell broke loose.
Tam ona karizmatik kemer tokamı gösteriyordum ki, olan oldu.
That leather jacket is cool.
Ne havalı ceket o öyle.
You think a leather jacket's going to make you cool?
Sence deri ceket seni havalı yapacak mı?
It's a cool jacket, do you ride?
Güzel mont, motor mu sürüyorsun?
And always "could do better" from the French teacher who thought a leather jacket made him cool.
Ve deri ceketin onu havalı göstereceğini düşünen Fransızca öğretmeninden "daha iyisini yapabilirdin" sözleri...
Leslie's being super cool to me, and I can't screw over her boyfriend's jacket.
Erkek arkadaşının ceketini mahvedemem.
This really cool leather bomber jacket.
Gerçekten hoş görünümlü deri bir ceket.
Cool! Bomber jacket!
Harika!
Was a diet sprite, a fat-free lemon bar And a really cool bomber jacket for myself. Bomber...
Ve tek alabildiğim bir diet sprite, bir tane yağsız limonlu kek bir de klas deri ceket oldu.
Who's saving up to buy a motorcycle, a crotch rocket, and a cool leather jacket?
Motorsiklet hız motoru ve havalı deri ceket için para biriktiren kim peki? - Ben!
There's a cool clothes store right next-door- - why don't you pick out a jacket, and I'll come over and pay for it.
Yan dükkanda harika bir giyim mağazası var. Neden bir ceket seçmiyorsun? Ben gelip, ödeyeceğim.
No, you came in here in your cool leather jacket, and you... you shattered my trophies...
Sen buraya havalı deri ceketinle geldin ve kupalarımı mahvettin.
So, shirt, cool leather jacket.
Gömlek ve güzel bir ceket giyin de çıkalım.
You know that cool Prada jacket that you said my character would never wear?
Karakterimin asla giymeyeceği bir şey demiştin.
Nobody wears a down jacket to look cool.
Kimse cool durmak için kuş tüyü mont giymez.
I'm the Fry, with the cool red jacket and the walking on sunshine!
Ben havalı kırmızı ceketli Fry'ım. Ve bulutların üstünde yürüyorum!
You already have a cool car. A letterman's jacket.
Zaten havalı bir araban, pahalı bir ceketin var.
Take your cool guy jacket.
Havalı ceketini al.
I used to take my dad's letterman's jacket, I'd put it on, and I'd slick my hair back, pretend to be cool.
Babamın letterman ceketini alır, giyer, saçlarımı arkaya doğru yatırır...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]