English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cool stuff

Cool stuff translate Turkish

499 parallel translation
We can do wheelies and cool stuff there.
Orada çok daha havalı ve güzel sürebiliyoruz.
Pretty cool stuff.
Bayağı sıkı.
- Yeah. - You say such cool stuff. - Mm-hmm.
Harika şeyler diyorsun.
Uh, for a guy who does cool stuff, he sure doesn't look very cool.
Kapa çeneni, Butt-Head! Ağlamamıştım. Lanet olsun.
There's probably cool stuff here. Play track two.
Muhtemelen burada birsürü sağlam şey vardır, ikinci şarkıyı çal.
- Like I said, very cool stuff.
Söylediğim gibi, gerçekten iyi bir parça.
This is really cool stuff.
Gerçekten müthiş birşey.
- Well, most people who go there... would probably just see the mini-malls, the potholes in the streets and a lot of lawns that need watering', but the really cool stuff's hidin'out.
- Oraya gidenlerin çoğu muhtemelen ağaçlık yolları,... yollardaki derin çukurları ve sulanması gereken çimleri görür. Ama asıl güzellikler gizlidir.
Treeger said we could have all this cool stuff!
Treeger tüm bu eşyaları alabileceğimizi söyledi.
And, uh... we talked about all kinda cool stuff.
Ve bütün güzel şeylerden bahsederdik.
I got lots of cool stuff!
Bir sürü havalı giysi aldım!
There must be some cool stuff around here - bullets, dead body photos, what have you.
Burada çok havalı şeyler olmalı. Mermi, ceset resimleri, ıvır zıvır işte.
But you should see how cool stuff looks on me.
Ama bana nasıl göründüğünü görmelisin.
At least we can do cool stuff like that.
En azından böyle harika şeyler yapabiliyoruz.
Yeah, I mean, cool stuff happens here.
Evet, çok iyi şeyler oluyor.
This is cool stuff, okay?
Güzel bir alet, tamam mı?
Because you can find cool stuff like this.
Çünkü böyle harika şeyler bulabiliriz
He must have such cool stuff to tell us.
Bize anlatacak bir sürü harika şeyi olamlı.
- You've got cool stuff.
- Eşyalarınız hoş.
And I was surprised at all the other cool stuff he had
Sahip olduğu diğer harika şeylere şaşıp kalmıştım
How come he gets to play with all the cool stuff?
Neden hep güzel şeyleri o alıyor?
They got some cool stuff there on that Internet.
Çok manyak şeyler var internette.
We're learning all kinds of cool stuff.
Harika şeyler öğreniyoruz! Bize bak, ahbap.
Oh, can't you cool this detective stuff for a while?
Şu dedektif muhabbetini biraz kesemez misin?
We spent the summer learning old-fashioned and really cool ninja stuff... from ourJapanese grandfather.
Bütün yazı Japonyalı dedemiz yüzünden eski moda ve gerçekten harika ninja oyunlarıyla geçirdik.
But when it comes to martial arts and stuff, he's pretty cool.
Fakat iş savaş sanatlarına geldiğinde, o oldukça iyiydi.
It's okay... but sometimes I wish I had something more blue collar... with big machines and cool dials and stuff... like an oil refinery... or hydroelectric plant.
Güzel de arasıra işçi sınıfıyla ilgili birşeyler yapsam diyorum.. ... mesela büyük makinalarla çalışsam, mesai saatleri ve eğitim olsa bir yağ rafinerisinde ya da hidroelektrik bir santralde.
Look at all this great stuff, Lis. Cool.
Tüm bu harika şeylere bak, Lis.
Very cool stuff.
Bilirsiniz...
'Cause for you this isn't about cool, weird sex stuff.
Bu senin için havalı, garip seks demek değil.
Yeah, that's just cool I'm writing some of that bop stuff.
Evet, bu iyi, bu bop şeylerinin bir kısmını yazıyorum.
You know, this truth stuff is pretty cool.
Biliyormusun, bu doğruyu söyleme olayı oldukça iyi.
Hey, man, this stuff is so cool.
Bunlar gerçekten harika.
We want to play stuff we like. Stuff that's cool!
Sevdiğimiz şeyleri çalmak istiyoruz.
All this cool school stuff of mine.
Bütün okul eşyalarım.
It must be cool remembering stuff like that.
Böyle şeyleri hatırlamak çok harika olmalı.
I know plenty of cool, hip mothers... who live in the city and still have great careers and stuff.
Şehirde yaşayan ve hala iyi bir kariyerleri olan pek çok havalı ve modern anne tanıyorum.
Cue the cool stuff.
Ne yapacağım?
I know you kids think that stuff's cool.
Biliyorum böyle şeyleri hoş buluyorsunuz.
Cool it with the Uncle Lennie stuff around the station.
Selam. Dinle, karakolda bana Lennie Amca deme sakın.
It was, like, all cool and stuff.
Sanki, şey, tamamen müthiş falandı.
She thinks it's cool you let us figure stuff out for ourselves.
Sorunlarımızı kendimizin halletmemize izin vermenin çok güzel olduğunu düşünüyor.
I just keep thinking how cool it would be, if we got a real psychic to sit up here and read fortunes and stuff.
Buraya gerçek bir medyum alıp, fal falan baktırsak harika olmaz mıydı?
Really, my-my girlfriend's pretty cool when it comes to stuff like that.
Kız arkadaşım öyle konularda epey sağlamdır.
But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got.
Ama şu aldığım'kendi-yolumu-çiziyorum'şeylerinin harikalığına baksanıza bir.
When stuff goes down, we keep our cool.
Bir şeyler olduğunda her zaman soğukkanlılığımızı koruruz.
gram negative, gram positive, cocci, spyrokeets... all kinds of cool looking stuff, and the thing is there's not much I can do with them here in the field, the only thing I can do this freeze them down and take them back with me.
Gram-negatif, gram-pozitif, Cocci, spyrokeets gibi... bilinen birçok tür. Ama burada onlarla yapabileceğim fazla bir şey yok. Sadece yanımda götürüp sonra inceleyebilmek için dondurabilirim.
I've got a lot of cool stuff.
Elimde birsürü malzeme var.
Trying to be cool and stuff.
Ne olduğundan haberin yok.
It's just, he's got cool hair, and he wears cool leather coats and stuff.
Sadece saçları güzel. Güzel deri paltolar giyiyor, falan.
It's pretty cool because she's gettin'older and, you know, she's alway s baking me cookies and... and inviting me over to dinner and stuff every Sunday.
Bu harika çünkü o yaşlanıyor. Ve bana hep kurabiye pişiriyor. Evine davet ediyor falan her Pazar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]