English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cops came

Cops came translate Turkish

262 parallel translation
I figured out a swell racket, and everything was going great until the cops came along.
Kabarık bir iş bulmuştum... ve polisler gelene kadar da her şey harika gidiyordu.
When the cops came I took them to free Gloria.
Polisler geldiğinde, onları önce Gloria'ya götürdüm.
Cops came in.
Polisler geldi
We were going to Nevada when the cops came.
Polisler geldiğinde Nevada'ya gidiyorduk.
- The cops came!
- Polisler bastı!
So, all these cops came in, six or eight of them.
Bunun üzerine yedi sekiz polis gelmiş.
The cops came by my place to pick him up.
Polisler onu tutuklamak için evime geldi.
Two cops came.
İki polis geldi.
By the way, cops came by.
Bu arada polisler uğradı.
- Cops came, took him away.
- Aynasızlar gelip onu götürdü.
The cops came yesterday.
Dün polisler geldi.
- I had an accident and the cops came.
- Kaza yapmıştım ve polis geldi.
And then more cops came. That was it.
Sonra diğer polisler geldi.
At once, as soon as I told him, all four cops came rushing'in the room... took me off the chair, lifted me by the arms and legs... and held me over a table.
Bunu söyler söylemez, dört polis odaya girdi, beni sandalyeden kaldırdılar, kollarımdan ve bacaklarımdan tuttular ve masanın üstüne yatırdılar.
And the cops came after me.
Ve polisler peşimde düştü.
- And the cops came.
Sonra polisler geldi.
But the final straw was one night I heard some noise on my fire escape so I called 91 1, and the cops came eventually.
Ama bardak şöyle taştı. Bir gece yangın merdiveninde sesler duydum.. .. ben de 911'i aradım, sonunda polis geldi..
Bit off the head of the bartender, then the cops came and took him away.
Barmenin kafasını ısırdı. Polisler aldı götürdü.
The cops came. It was no joke.
Polisler geldi ve hiç de şaka değildi.
Ten two stupid cops came out of nowhere... messed everything up, but then I regrouped.
Sonra birdenbire o iki aptal polis ortaya çıktı... ve herşeyi berbat etti, ama ben toparladım.
The cops came earlier to see the boss and another driver.
Polisler erkenden patronu ve diğer şoförü görmeye geldi.
The cops came home and threatened me.
Polisler evime kadar gelmişler. Beni tehdit etmişler.
- The cops came home.
Polisler eve gelmişti.
[CHUCKLES] MY DAD CAUGHT A SHOPLIFTER ONCE. AND HE HAD TO LOCK HIM IN THE STORE, AND THEN THE COPS CAME.
Babam da dükkanda birini yakalayıp, polisler gelene kadar dolaba kitlemişti.
AND HE HAD TO LOCK HIM IN THE STORE, AND THEN THE COPS CAME. WELL, MY DAD SAYS SHOPLIFTERS COST HIM A FORTUNE.
Babam, hırsızların ona bir servete mâl olduğunu söylüyor.
When Lauren was missing, the cops came to our house.
Lauren kaybolduğunda, polisler evimize geldi.
How many cops came?
Kaç polis geldi?
Well, the cops came and took him away a little while ago, so everything's back as it should be.
Polisler bir süre önce gelip onu götürdü. Yani her şey olması gerektiği gibi.
And then the cops came. it was -
Sonra polisler geldi.
And I never stopped respecting her... even when the cops came.
Ona saygı duymaktan hiçbir zaman vazgeçmedim polisler geldiğinde bile.
Your old lady said the cops came and talked to you. Hmm?
Annen polislerin gelip seninle konuştuğunu söyledi.
When the cops came, Margolese got busted cos he had a person in the trunk.
Polisler gelince, bagaJında biri olduğu için Margolese tutuklandı.
I maybe got a little bit carried away when the cops came.
Polisler geldiğinde biraz paniklemiş olabilirim.
You generally pick up a swag and if the cops came along you really got a show.
Bir şeyler çaldıysan ve polislerde onun üstüne geldiyse o zaman iyi bir şov izlersin.
The cops came.
Polis buraya geldi.
The fucking cops came.
Kahrolası polisler geldi.
Cops came to our house today.
Bugün evimize polisler geldi.
The cops that want to know where the lead in Geiger's body came from.
Geiger'ın vücudundan çıkan kurşunun nereden geldiğini merak eden polisler.
He says it's crawling with cops... the Police Chief came along!
O, polislerin ortada dolaştığını söylüyor. Polis şefi de geliyor.
Before I could call the cops, Paine came out.
Mücadele ederek yatak odasına geçtiler.
When he came to get the girl in Montfermeil, the cops were already chasing him.
Montfermeil'de kızı almaya geldiğinde aynasızlar zaten peşindeydiler.
People came running, called the cops.
Her taraftan insanlar koştu geldi. Polis çağırdılar.
After Ryan came Gary Salt, and after Salt, the cops, and after the cops, Crystal Ling.
Ryan geldikten sonra Gary Salt, Salt'tan sonra, polisler, polislerden sonra, Crystal Ling.
Now he won't be talking to those cops, the two who came to question you.
Artık size soru sormaya gelen o iki polisle konuşamaz.
The cops came to my place.
Polisler aradı.
Somebody called the cops and they came and dragged him out of here.
Bir polise haber vermiş, onlar da alıp götürdüler.
Some beat cops were talking about it, and the dispatcher... came on and told them to shut up.
Semt polisleri bunu konuşuyordu, hareket memuru... gelip çenelerini kapamalarını istedi.
He came out of Weaver's office with some cops.
Weaver'ın bürosundan polislerle çıktı.
I'll bet you whatever you want... ballistics will find bullets in one of those four cops that came from that gun.
Üstünde parmak izleri var. Balistik zavallı polislerin içinde o silahtan atılmış mermiler bulacaktır.
The cops really came down hard on those guys.
Polis bayağı üstlerine gitmiş.
The cops even came in here and asked all sorts of questions.
Buraya bile polisler gelip bir sürü soru sordular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]