English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Cut the bullshit

Cut the bullshit translate Turkish

320 parallel translation
Now let's cut the bullshit, huh?
Şimdi bu boş lafları keselim, ha?
If you don't cut the bullshit, Blade will cut your boy's little balls off!
Zırvalamayı kesmezsen, Bıçaksırtı oğlunun taşaklarını kesecek!
Cut the bullshit. Tell me where Szell is.
Palavrayı kes de bana Szell'in yerini söyle.
Can we cut the bullshit?
Saçmalığı kesebilir miyiz?
Cut the bullshit, it's impossible!
Evet ama testisleri beyin kontrol eder.
Cut the bullshit!
Saçmalamayı kes!
Let's cut the bullshit.
Bu saçmalık keselim.
Cut the bullshit.
ve bu saçmalığı bırak.
He sent me a dead son And now a live one Cut the bullshit
Oğlunun kafasını yolladı ve şimdi bir oğlu daha yolladı bırak boş konuşmayı
Cut the bullshit.
Palavrayı kes.
- Let's cut the bullshit.
- Martavalı keselim.
- All right, cut the bullshit!
- Tamam, kesin saçmalığı!
Cut the bullshit, please.
Ağdalı lafları bırakın lütfen.
Cut the bullshit and get this through your skull.
Saçmalamayı kes. Ve şunu kafana iyi sok
- Cut the bullshit, Noodles.
- Kes şu saçmalığı, Noodles.
Cut the bullshit and open this door!
Saçmalamayı kes ve şu kapıyı aç!
I know what it is, Percy, so cut the bullshit.
Ne olduğunu biliyorum, Percy, kes saçmalığı şimdi.
- Cut the bullshit.
- Kes saçmalamayı.
Cut the bullshit!
Yeter saçmaladığın!
- Why won't he let me frisk him? - Cut the bullshit!
- Neden onu aramama izin vermiyor?
Cut the bullshit insinuations.
İmalı lafları bırak.
All right, just cut the bullshit.
Tamam ama bu bokluktan vazgeç.
Let's cut the bullshit.
Bu saçmalığı bırakalım.
Hey, man, let's cut the bullshit.
Hey, şu saçmalığı keselim.
Let's cut the bullshit.
Bırakalım bu saçmalığı.
Cut the bullshit and get on with it. We got a lot of work to do.
bu işi yapmamız için iyi geçinmeniz gerekiyor!
- Let's cut the bullshit. You came here to talk business, right?
Buraya iş konuşmaya geldin, değil mi?
Yo, cut the bullshit, hold up.
Saçmalamayı kesin.
Let's cut the bullshit.
Saçmalamayı keselim tamam mı?
OK, Claus, cut the bullshit.
Tamam, Claus, boktan palavrayı kes.
I just want to ask you one thing. Cut the bullshit.
Bir sorum var... kes traşı!
- Cut the bullshit!
- Saçmalamayı kes!
I prefer to cut the bullshit, and I imagine you do too.
Bu saçmalığı bırakmayı tercih ederim, sizinde öyle yapmanızı düşünmenizi isterim.
- Cut the bullshit.
- Kes zırvalamayı.
Cut the bullshit.
Kes zırvalamayı.
Let's cut the bullshit.
Keselim bu muhabbeti.
Let's just cut the bullshit, OK?
Onların kahramanıydın. Bu saçmalığı keselim mi?
Cut out the bullshit.
Saçmalamayı kes.
Cut the bullshit.
Saçmalamayı kes.
- Yeah, well, let's cut out the bullshit.
- Palavrayı bir yana bırakalım.
OK. Cut out the bullshit.
Kesin şu saçmalığı.
Just cut out the bullshit, let me have the money.
Kes zırvalamayı da paramı ver.
What do you say let's cut out the bullshit between you and me?
Aramızda bu saçmalığa son verelim.
So let's cut the mini-moves and the bullshit and get on with this big romance.
O yüzden adım adım yaklaşma saçmalığını keselim ve şu romantizm olayına girelim.
Let's cut out all the bullshit.
Tüm bu saçmalığa bir son verelim.
- Look, cut the bullshit. When's it for?
- Sana ne zaman olacağını sordum.
Yeah. Let's just cut through the bullshit, okay?
Sadede gelelim, olur mu?
A coon hunt is like an English fox hunt, except we cut through all the bullshit... all the fancy clothes and music, all the beautiful women.
Rakun avı İngilizlerin tilki avına benzer ancak hiç saçmalığı kalmamıştır süslü elbiseler ve müziği, güzel kadınları yoktur.
With All Due Respect, Let's Cut Through The Bullshit.
Tüm saygımıza rağmen bu saçmalığa bir son verelim.
So why don't you just do it and cut all the bullshit?
Peki neden sadece bunu yapmıyorsun, diğer boktan şeylere son vermiyorsun?
Let's cut out the cute bullshit.
Saçmalamayı keselim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]