Cut the power translate Turkish
512 parallel translation
- Switch to manual and cut the power!
- Elle kontrole geçip gücü kesin!
Tonight? Then go to the power station and tell them Kaji says to cut the power.
Sonra santrale git ve Kaji'nin elektriğin kesilmesini istediğini söyle.
As soon as I've cut the power, I'll come here.
Ben elektriği keser kesmez, buraya geleceğim.
As soon as you cut the power... the siren will go off.
Sen devreyi keser kesmez siren çalmaya başlayacak.
Hey, cut the power off up there, all right?
Hey, buradaki elektriği de kesiver tamam mı?
Lopez, tell them to cut the power.
Lopez, enerjiyi kesmelerini söyle.
Cut the power.
Enerjiyi kes.
- Well, cut the power!
- Pekâlâ, gücü kes!
- At least cut the power!
- En azından gücü kes!
- Cut the power.
- Gücü kesin.
Cut the power off!
Gücü kes!
On my signal, you pull the plug cut the power and kill the lights.
Ben sinyal verince fişi çek gücü kes, ışıkları kapat.
At exactly 7 : 25 we cut the power.
Tam 7 : 25'te elektriği keseceğiz.
- How long till they cut the power?
- Elektriği ne zaman kesecekler?
They cut the power, remember?
Gücü kesmişlerdi unuttun mu?
If we can cut the power to the fan, she can't take all the air out.
Fanın elektriğini kesebilirsek, tüm havayı dışarı atamaz.
- They cut the power.
- Elektriği kestiler.
Tada, cut the power to E circuit.
Tada, E devresinin gücünü kes.
Cut the power!
Motoru durdur!
Looks like you have to cut the power source somewhere.
Gücü kesmeden, buradan dışarı çıkamayacağım.
At 3 : 15, Nordberg will cut the power lines, knocking out the alarms.
3 : 15'de Nordberg elektriği kesip, alarmları susturacak.
- Cut the power line.
- Elektriği kes.
Cut the power.
Elektriği kes.
- They cut off the power.
- Elektriği kesmişler.
Have the power cut off while he's gone.
O gittiğinde elektriği kes.
Go to the station and have him cut off the power.
Santrale git ve ona elektriği kestir.
The power must be cut off!
Elektrik kesilmeli!
Governor's not very happy, but you'll have a power cut as you requested all over the island.
Vali mutlu değil, fakat tüm adayı kesecek kadar gücün olacak.
That the power and effect of the Strontium is cut in half.
Stronsiyum'un gücü ve etkisi bölündü.
The power's been cut.
Elektrik kesildi.
This is the captain. Cut power on the port side except for phaser banks.
Makine dairesi, iskele tarafındaki fazerler dışında gücü kapat.
The power is cut.
Güç kesildi.
McCoy... I cut the transporter power to delay your beam-out until I could arrive.
McCoy... Gelene kadar ışınlanmayı ertelemek için ışınlayıcı gücünü kestim.
Then cut the robot power!
O zaman robotların gücünü kes!
- Shall we cut the main power grid, sir? Shut it all down!
Hepsini kapatın!
Did you cut off the power down there?
Oradaki elektriği mi kestin?
Find some way to cut off his source of power - to block out the light.
Gemisine bir salyangoz vericisi yerleştirmiştim. - Yani üstuzayla bağlantımız var mı? - Kesinlikle.
This is the MacArthur touch, combining sea and air power as never before, he's leapfrogging right over the enemy's strongholds to cut their chow line... all the way to the Philippines.
Deniz ve hava kuvvetlerini birleştirip... Düşman mevzilerinin yakınından geçerek düşmanın Filipinlere kadar uzanan ikmal hattını kesme fikri... MacArthur'a aittir.
You just keep your finger on that button, the moment the pressure gets too much for you, release the button - and the power's cut off.
Basınç yükselmeye başladığında düğmeye basarsanız güç kesilir.
No good! The power's been cut.
Kahretsin, biri enerjiyi kesti.
It's the power that's been cut.
Elektrik kesilmiş.
Pete, cut the power!
Pete elektriği kes.Ampullerden biri kırıldı.
Cut the goddamn power!
Lanet motoru durdur!
They're ordering the others to cut the building's power.
Binanın elektriğini kesmelerini emrediyorlar.
Well, we had a power cut. I expect the record player turned itself off automatically.
Bak, bir elektrik kesintimiz olmuştu.
I thought you cut off all the power.
Bütün elektriği kestiğini sanıyordum.
I did cut off all the power.
Kesmiştim.
The external power is cut off.
Harici güç kesilmiş.
"To practice the supernatural power, one'd cut his penis off."
"doğaüstü gücü denemek için birisi onun penisini kesti."
To practice the supernatural power, he's willing to cut his penis.
doğaüstü güçleri denemek için penisini kesmek isteyecek.
If the graviton field is feeding off the power we can cut its supply by shutting reactors.
Graviton alanı gücü kaynak olarak kullanıyorsa reaktörleri kapatarak kaynağını kesebiliriz.
cut the crap 312
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the music 27
cut them off 19
the power of christ compels you 31
the power 84
the power's out 25
power 545
cut the shit 95
cut the bullshit 49
cut the rope 18
cut the music 27
cut them off 19
the power of christ compels you 31
the power 84
the power's out 25
power 545
powers 92
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16
powerful 236
powered 52
powerless 44
power to the people 25
power up 18
power down 16
powerful stuff 23
power's out 27
powering up 16