English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Daddy said

Daddy said translate Turkish

563 parallel translation
- And so dirty. Daddy said I didn't have to wash tonight.
Babam bu gece yıkanmamam gerektiğini söyledi.
Daddy said I'm to pay you back.
Babam size parayı iade etmemi istedi.
Did you hear what Daddy said?
Babanın dediğini duydun mu?
My daddy said reading pamphlets never made anybody give up anything.
Babam broşür okuyarak kimsenin herhangi bir şey bırakamayacağını söylerdi.
I was four months swole with Gooper and Big Daddy said, "That's my kid, ain't it?"
Gooper'a dört aylık hamileydim. Koca Baba dedi ki : "Bu benim çocuğum, değil mi?"
You heard what Big Daddy said, "That girl's got life in her body."
Koca Baba'yı duydun : "Bu kızın vücudundan hayat fışkırıyor."
You tell her you're taking over'cause your daddy said so.
Ona baban istediği için yönetimi devraldığını söyle.
Joe, people have told me even daddy said that you, you were having an affair with Alice Aisgill.
Joe, insanlar hatta babam dedi ki sen, Alice Aisgill'le ilişkin varmış.
LlTA : Daddy said we're gonna get a new mommy.
Yeni bir annemizin olacağını söyledi babam.
They wanted to send him to an asylum, but his daddy said...
Onu tımarhaneye göndermek istemişler ama babası...
My daddy said they haven't found all the animals in the sea.
Babam, denizlerdeki tüm hayvanların henüz bulunmadığını söyledi.
But only angels have wings and you're no angel. Daddy said so.
Sadece meleklerin kanatları olur ve babam melek olmadığını söyledi.
Because Daddy said we should be nice to them, that's why.
Çünkü babam onlara iyi davranmamızı söyledi, nedeni bu.
- Daddy said we should be nice to them.
- Babam onlara iyi davranmamızı söyledi.
Because Daddy said we should be nice to them!
Çünkü babam onlara iyi davranmamızı söyledi, nedeni bu!
So Daddy said, " Come on, young man!
O zaman babam " Haydi, genç adam!
And Daddy said, " Look here...
Babam dedi ki, " Bana bak...
And Daddy said "You don't think I'm going to let you publish this kind of crap?"
Babam dedi ki "Bu tür zırvalığı yayımlamana izin vereceğimi sanmıyorsun ya?"
Daddy said I should thank you.
Babam size teşekkür etmem gerektiğini söyledi.
Daddy said the car would be finished today.
Babam arabanın bugün hazır olabileceğini söyledi.
One day Daddy said to Mummy that Amelia was very pretty.
Bir gün, babam anneme Amelia'nin çok güzel biri olduğunu söylemişti.
DADDY SAID, "OH."
Babam.
- For me? We didn't want to interrupt, but the man on the wire said it was from your daddy.
Bölmek istemedik ancak telefondaki adam babanız olduğunu söyledi.
I have to practice it for the party tonight, Daddy. Mama said we could stay up till midnight and sing Christmas carols.
Annem gece yarısına kadar ayakta kalıp şarkı söyleyebiliriz dedi.
She said you came to help Daddy.
Babama yardım etmeye geldiğini anlattı.
Mummy said that maybe with you here, we'll get to see Daddy sometimes.
Annem, belki sen buradayken, babamı daha fazla görebileceğimizi söyledi.
Daddy, Mama got hurt, and we waited for you, and said prayers for you every night, and God sent you back.
Baba, annem yaralandı ve seni bekledik... Her gece senin için dua ettik ve Tanrı seni geri gönderdi.
The man on the wire said it was from your daddy. - Daddy?
- Telefondaki adam babanız olduğunu söyledi.
My daddy always said there's only one time a man should be in a hurry.
Babam şöyle derdi : " İnsan bir tek durumda acele etmeli...
Then one cold winter morning the maid woke us and said that Daddy was dead.
Sonra, soğuk bir kış sabahı hizmetçi bizi uyandırıp babamın öldüğünü söyledi.
She said if my Daddy was living he wouldn't allow me to go to a high-school dance.
Babam yaşasaymış okul dansına gitmeme izin vermezmiş.
Well, you know Daddy. He said 5 : 30, and he's always on time.
Babanı bilirsin. 5 : 30 dediyse zamanında gelir.
There won't be a word said in Big Daddy's house that he can't hear if he wants to.
Koca Baba'nın kendi evinde, onun arkasından... tek kelime bile konuşulamaz.
You always said I never loved Big Daddy.
Koca Baba'yı sevmediğimi söylersin hep.
She said all men are evil And Daddy, that's you
# Tüm erkekler kötüdür demişti ve erkeğim bu sensin #
WHEN WE WENT TO DADDY'S FUNERAL MOMMY SAID WE SHOULD BE BRAVE.
Babamın cenazesine gittiğimizde annem cesur olmamızı söyledi.
You said'so', daddy.
- Evet, böyle söylüyordun, baba. - Evet, böyle söylüyordunuz.
You want to know what big brave Georgie said to Daddy?
Georgie'nin babama söylediği büyük cesaret isteyen söz neydi, biliyor musun?
Who said Daddy was crazy?
Babanın deli olduğunu kim söyledi?
His father said that Daddy was in the crazy place.
Babası, babamın tımarhanede olduğunu söylemiş.
No, Daddy, I said I understand it. I didn't say I...
Anladığımı söyledim baba, başka bir şey değil- -
Tell your daddy that Sheriff Tawes said,
Babana söyle : " Şerif Tawes, araba kullanan kişiler...
I know you said we weren't to ask any questions but Daddy isn't... isn't dead, is he?
Bu konuda soru sormamızı istemediğini biliyorum ama babam... O ölmedi değil mi?
Daddy always said he didn't quite trust him.
Baban her zaman o adama hiç güvenmediğini söylerdi.
I went to the house and said : Daddy, see that eel great I even caught!
Eve gittim ve babama, "Baksana, ne hârika bir yılan balığı yakaladım!" dedim.
When Daddy left I was 14 and I said :
Babam, babam gittiğinde on dört yaşındaydım ve dedim ki :
The men said they didn't know Daddy.
Babamı tanımadıklarını söylediler.
He said I can keep it, Daddy.
Benim olabileceğini söyledi baba.
- I said, " Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
- Baban St. Nicholas'ın... pencereleri üzerinde çalışmaya devam ediyor. Bu 16.yy'dan kalma güzel bir kilise. Harika bir iş yapıyor.
ANYWAY, HE SAID TO ME, "DADDY, SYBIL IS JUST STUFFED WITH PEOPLE."
Sadece Vanessa'yı değil. Hepinizi benden çok daha önce biliyordu.
Daddy ain't you heard a word we said?
Baba söylediklerimizi hiç duymadın mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]