English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't go away

Don't go away translate Turkish

1,458 parallel translation
Anna, don't talk, just go away.
Anna konuşma, git buradan.
I mean, not Christ. You know I don't wanna go away on this business trip.
Hayır, diyorum Bu seyahate çıkmak istemiyorum.
"don't go away"
"uzaklaşma"
Don't go away.
Uzaklaşma.
Don't go away.
Sakın bir yere kaybolma.
Don't just go away.
Böyle gitme.
Puya, don't go away, we may leave anytime.
Puya, uzaklaşma, her an gidebiliriz.
Don't go away. I'll be right back.
Hemen döneceğim.
I don't want to go far away any more.
Daha da uzaklara gitmek istemiyorum.
Kiyoko, please don't go away.
Kiyoko, lütfen gitme.
Don't go away.
Gitme.
You don't have to entrench, but please don't go away.
Oraya yerleşmek zorunda değiliz ama lütfen gitmeyin.
You said you were my special friends, and special friends don't go away.
Özel arkadaşlarım olduğunuzu söylemiştiniz, ve özel arkadaşlar gitmezler.
Don't go away!
Gitme!
I don't wanna see anyone, go away!
Kimseyi görmek istemiyorum. Git buradan.
Sam and Jonah, don't go away.
Sam ve Jonah ayrılmayın.
Why don't you just go away and leave me alone?
Neden gidip beni yalnız bırakmıyorsun?
Don't go away.
Sakın bir yere gitme.
Run away. Don't go near water.
Kacin, su kenarina inmeyin.
- Go away! - I don't have anywhere else to go, Mrs. Niedelmeyer!
- Gidecek başka bir yerim yok bayan Niedelmeyer!
I'll check with my boss. Don't go away.
Patronla konuşayım.
I don't want to go away.
Gitmek istemiyorum.
- Please don't go so far away.
- Lütfen uzağa gitme.
I don't want to see you anymore. Go away!
Görmek istemiyorum seni.
Don't go away, vendor.
Gitme, satıcı!
Go away, I don't trust you.
Gidin buradan, size güvenmiyorum.
That I have lines that don't go away when I stop smiling.
Gülmeyi kestiğimde yüzümden gitmeyen kırışıklıklarım var.
But we don't have to go right away.
Fakat hemen gitmemize gerek yok.
Go away! Don't you get any ideas, mister!
Laftan anlamıyor musunuz?
Policeman. And you don't go away.
Polis ve hiç vazgeçmedin.
I don't want to hear anything! No! Please go away from here!
Hiçbir şey duymak istemiyorum, hayır!
I have a vacation coming up, so why don't we go away?
Yakında izne çıkacağım, neden uzaklara gitmiyoruz?
Well, I'm gonna attract the police if you don't go away now.
Eğer gitmezsen ben de polisi çekici bulacağım.
We just don't know how to make it go away.
Sadece onu nasıl durduracağım? zı bilemiyoruz.
Don't go away.
Uzaklara gitmeyin.
And smart businessmen don't go around throwing away 3 million dollars without good reason.
Ve zeki iş adamları, iyi bir nedenleri olmadan 3 milyon doları sokağa atmaz.
Don't go away.
Bir yere ayrılmayın.
Don't go away.
Bir yere gitme.
go away don't worry i'll come the film was important because we got across that untangible thing which censorship can't destroy a kind of secret metaphysics
Hadi git. Endişelenme. Ben gelirim.
Why don't you go take a bath and scrub away all those bad memories?
Şimdi, niçin banyo yapıp kötü anılarından arınmıyorsun
Look, Bundy, we don't want you to go away a dissatisfied customer.
Bak, Bundy, seni hayal kırıklığına uğramış olarak göndermek istemeyiz.
If I don't have a day away on my own... I'm going to go frigging barmy, honest I am. I'll kill someone.
Eğer kafa dinleyeceğim bir günüm olmazsa... Cinnet geçireceğim, cidden. Birilerini öldüreceğim.
- Don't go away.
Gitme.
Don't go away.
Kaçma.
I don't need help, you do. Just go away.
Yardıma ihtiyacı olan ben değil, sizsiniz.
Don't go away.
Gitmeyin.
Don't go away.
- Bir dakika ayrılma.
But we don't have to go away to make love.
Ama sevişmek için uzaklara gitmemize gerek yok.
You hope they'll go away, but they don't.
Gideceklerini ümit edersin ama gitmezler.
Try! Don't torture me! Go away.
Bana eziyet etmeyi bırak.
Don't go away.
Ayrılmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]