English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doubtless

Doubtless translate Turkish

147 parallel translation
The moment I disconnect, whoever that Blessed is will doubtless try to take control of the station.
Bağlantıyı kestiğim anda o Kutsal kimse, şüphesiz ki istasyonun kontrolünü almaya çalışacak.
As you are doubtless saying, the odds are against me.
Şüphesiz şu an şansımın az olduğunu düşünüyorsundur.
- After which I placed Tracy on her bed and promptly returned down here to you two, which doubtless you remember.
- Tracy'yi yatağına koyduktan sonra hemen buraya yanınıza geldim, ki bunu hatırladığınıza eminim.
Doubtless, without a doubt.
Hiç şüphesiz, bundan hiç şüphem yok.
It's doubtless the lack of exercise.
Pratik eksikliğinden olsa gerek.
Magic! - Doubtless, too, your honor is thirsty.
Eminim, susamışsınızdır.
He has his duty to do, and doubtless will have evolved some laborious plan for getting you to safety.
Onun da yerine getirilecek bir görevi var. Güvenliğini sağlamak için özenli bir plan hazırlamıştır şüphesiz.
Oh, and doubtless you've been overwhelmed with demands for your services.
Kesin gelen talepler karşısında bunalmışsındır?
Doubtless, you've never been there, sir.
Orada hiç bulunmamışsınızdır kuşkusuz.
Noblesse oblige, doubtless.
Asalet gereği, kuşkusuz.
Doubtless men from the Prince Orlof, now anchored at Brest.
Şüphe yok ki Prens Orlof'un adamları, Brest'te demirlemiş.
After which I accompanied her to her room, deposited her on the bed and returned to you two on the porch, which you will doubtless remember.
Onu odasına götürdükten sonra yatağına yatırdım. Hemen sundurmaya yanınıza geldim. Hatırladığınızdan eminim.
As you have doubtless already guessed, tonight's play is entitled
Hiç kuşkusuz hemen tahmin ettiğiniz üzere, bu geceki oyunun başlığı
Most of you have doubtless read how Anne Boleyn lost her head.
Çoğunuz kuşkusuz Anne Boleyn'in kafasını nasıl kaybettiğini okumuşsunuzdur.
You are doubtless thinking of the Wilhelm Strasse.
Alman Dışişleri'yle karıştırıyorsunuz.
Well, doubtless she left a message for me.
Sanırım size benim için bir mesaj bırakmıştır.
Doubtless you'd like a receipt.
Şüphesiz, size bir makbuz vereceğim.
A phrase hung in midair, as though frozen... though doubtless taken up again later.
Söz, donmuş gibi havada öylece asılı kalır... ama muhakkak kaldığı yerden devam ederdi.
Major Lawrence doubtless has reports to make about my people and their weakness and the need to keep them weak in the British interest.
Şüphesiz, Binbaşı Lawrence rapor verecek. Halkımı, halkımın ne kadar zayıf olduğunu ve onu Britanya'nın çıkarlarına uydurmak gerektiğini anlatacak.
Those lads who are fishermen are doubtless familiar with the species maculatus Spheroides otherwise known as the blowfish.
Bu balıkçı delikanlılar balon balık olarak da bilinen maculatus sphaeroides balık türünü şıp diye tanırlar.
You doubtless will, if there is no mist.
Eğer sis olmazsa göreceğin muhakkak.
Doubtless it`s the work of some harmless crank.
Bu kesinlikle zararsız bir dengesizin işi.
Doubtless the good surgeon will enjoy... prodding and poking us with his arcane machinery.
İyi cerrahımız antika aletleriyle... keyfimizi kaçırmak için can atıyor. Defolun.
- Doubtless, I'm wrong.
- Kesin yanılıyorum.
There are doubtless many pollen aromas.
- Bir çok polen aroması var.
As you've doubtless heard, we're getting nowhere.
Kesin duymuşsundur, hiç ilerleyemiyoruz.
And doubtless obtained sufficient information to present this illusion.
Ve bu illüzyonu sunmak için bilgi topladılar.
Since we are new neighbors, doubtless we shall see much of each other.
Artık komşu olduğumuza göre kuşkusuz birbirimizi daha sık göreceğiz.
Doubtless for some high purpose.
Kesinlikle daha büyük bir amaç uğrunadır.
Our guest has journeyed far and is doubtless fatigued.
Konuğumuz uzaklardan geliyor ve eminim çok yorgun.
The shaking of the bed. That's doubtless due to muscular spasms.
Yatağın sarsıIması şüphesiz kas spazmlarından kaynaklanıyor.
Oh, aye, doubtless that would appeal to a heathen brute like yourself, Mctaggart.
Tabi, şüphesiz senin gibi kafir bir yabaniye cazip gelir bu, Mctaggart.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Şüphe yok ki, liman şefinin de size şimdiye kadar söylemiş olduğu gibi, genç bir kızın ortadan kaybolmasını araştırmak için burada bulunuyorum.
Literally, as Miss Rose would doubtless say in her assiduous way, reproduction without sexual union.
Şüphesiz Bayan Rose olsa, o dikkatli üslubuyla buna aynen şöyle derdi : Cinsel birleşme olmadan üreme.
This is an air lock, as you are doubtless aware.
Bildiğiniz gibi, bu bir hava kapağı.
I was called Harriet after my... By now, Mr. McQueen has doubtless informed you - of the true identity of Mr. Ratchett?
Bay McQueen size, Bay Ratchett gerçekte kim olduğunu söyledi mi?
Why? Why? Doubtless, Monsieur Poirot, because they did not expect you to be on the train.
Şüphesiz sizin bu trende olacağınızı hiç düşünmemişlerdi.
And doubtless history will have its say, as it always does.
Kuşkusuz, tarih her zamanki gibi kendi sözünü söyleyecektir.
And these little creatures doubtless clambered up the stems and trunks after them.
Bu küçük canlılar da şüphesiz onlarla birlikte ağaç gövdesine tırmandı.
In the back of its jaws it had these single teeth, elongated to form great shearing blades, with which, doubtless, it sliced through the flesh of its prey.
Çenesinin arka tarafında büyük ve kesici bir bıçak olacak şekilde uzamış tek dişiyle şüphesiz avının etini kesiyordu.
Doubtless you are wondering how I plan to return her to her proper shape.
Şüphesiz ki onu nasıl gerçek şekline dönüştürdüğümü merak ediyorsundur.
Things may doubtless improve when I am once more in gainful employment.
Bir kere daha kazançlı bir işte bulunduğumda hiç şüphesiz durum düzelir.
And which, for a good son is doubtless without price.
İyi bir oğul için kuşkusuz ki bedelsiz.
Oh, doubtless, doubtless, but four pounds a month?
Kuşkusuz, şüphem yok, bir ayda dört paunt mu?
Doubtless you know his monographs in "Medieval Byways".
Kendisinin "Ortaçağın Karanlık Yolları" adlı inceleme kitabını bildiğinizden hiç şüphem yok.
- The gentlemen are doubtless having a game.
- Erkekler kesinlikle bir oyun oynuyorlar.
And doubtless many other members of the animal kingdom feel the same way.
Şüphesiz ki, hayvanlar aleminin diğer üyeleri de aynı hissiyat içindedirler.
Many of their customs will doubtless surprise us.
Yaşayanların alışkanlıklarının çoğu bizi şaşırtacaktır.
He doubtless has a company or two right here in yugoslavia.
Muhtemelen burada, Yugoslavya'da bir iki şirketi vardır.
Doubtless the marker clicking
Hiç şüphe yok ki saatin çıkarttığı tik tak seslerini kastetmişti.
There was no need to speak with Mrs. Armstrong's. Doubtless, Fräulein Schmidt will remember her name.
Eminim Bayan Schmidt adını hatırlıyordur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]