English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enters

Enters translate Turkish

1,134 parallel translation
Once a person enters an environment that is potentially unsafe, he increases the odds of getting seriously hurt if he doesn't know what he's doing.
Bir kişi güvenli olmayan bir ortama girdiğinde ne yaptığını bilmediği taktirde, ciddi yaralanmalara davetiye çıkarır.
Everything valuable enters through a different opening, if you'll forgive the disgusting imagery.
Bence her yaşadığın olay benliğine değişik açılardan girmeli. Benzetmemden dolayı beni bağışla.
And whoever enters into that land of phantoms is lost and never returns.
O hayaletler ülkesine her kim girerse kaybolurmuş ve asla dönemezmiş.
Actually it's a piece of an asteroid burning up as it enters the Earth's atmosphere.
Ancak aslında bu Dünya atmosferine girdiği için,... yanmakta olan bir göktaşı parçası.
White light enters the prism what comes out of the prism is colored light.
Beyaz ışık prizmaya girer ve prizmadan çıkan şey renkli ışıktır.
Light enters through the seven holes of my head.
Işık, kafamdaki yedi delikten içeri giriyor.
At 8 : 23 and 17 seconds another person enters the bar.
8 : 23'ü 17 saniye geçe bara biri gelir.
A revenge that he'll continue to seek if anyone enters his wilderness again.
Öyle bir intikam ki bir daha onun sahasına giren herkesten alacak.
Now enters his holiness, Torquemada, the Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition.
Şimdi kutsal Torquemada geliyor, İspanyol sorgulamanın Muhteşem SOrgulayıcısı.
"Every morning I have a bath she enters" "And sinks my ships..."
Her sabah ben banyodayken içeri giriyor... ve plastik gemimi suya batırıyor. "
An idea of the character, but instead she always enters my mind.
Bir karakter arayışındayım ama bunun yerine, sürekli aklıma o geliyor.
May I remind you that if the starship enters the zone...
- Size şunu hatırlatırım : eğer bir Yıldızgemisi tarafsız bölgeye...
So, in the name of security, Sir, everyone who enters the room has to have his bottom fondled by this drooling pervert. Only doing my job, Blackadder.
"KÖTÜ" - "İYİ" İki vazifem var... iyiyi korumak kötüyü de ezmek!
I'm not sure that logic enters into it.
Bu mantığın doğru rol oynadığından emin değilim.
Do stand up when my wife enters the room, Carter.
Karım sınıfa girince ayağa kalk Carter.
Are you going to take the picture as the bullet enters the skull or as it comes out?
Resmi kurşun girerken mi çekecek - sin, yoksa sırtımdan çıkarken mi?
If this woman enters here like this, all of us will be lousy then.
Bu avrat böyle içeri girerse, hepimiz bitleniriz. Çıkar üstünü köşeye, çıkar. - N'oluyor, ne bu gürültü?
When he enters, I... Tom and Birol, will attack him at both sides.
Koğuşa Cafer girer girmez ben Tom'la, Birol iki yerden saldıracağız.
A revenge he'll continue to seek if anyone enters his wilderness again.
Ve oraya gelenlerden intikam almaya devam edecek.
You see, this is before it enters the pupal stage.
Bu, pupa evresine girmeden önceki hali.
When the Archduke enters, we stand to attention.
Arşidük girdiğinde esas duruşa geçeceğiz.
Meanwhile, back at Lord Edgware's, the butler enters the library to find his master dead.
Bu sırada Lord Edgware'in evinde sofra hizmetçisi kütüphaneye girer ve efendisini ölü bulur.
DRAWN TO THE HUT, THE FEMALE ENTERS SHYLY AT FIRST
Dişi önce çekinerek kulübeye girer.
If a birdy enters, it'll never escape!
Eğer küçük bir kuş girerse, bir daha kaçamaz!
i'm sorry. " monica enters and says,'good morning.'"
Özür dilerim. " Monica gelir ve derki,'günaydın.'"
And if the grandmother enters before we wake up and us vé in the same bed?
Ya büyükanne biz uyanmadan gelir ve bizi aynı yatakta görürse?
He / she enters.
Gel.
So there. You've gotten it out. You know, a great poet once said that love enters through the eyes.
Oldu işte. " Aşk, gözlerden başlar.'demiş büyük bir şair.
That is indeed terrible, when someone elses soul enters into your own body.
Bu gerçekten korkunç, Başkasının ruhunun kendi bedenine girmesi.
So, in the name of security, Sir, everyone who enters the room has to have his bottom fondled by this drooling pervert.
Yani, emniyet mülahazasıyla efendim, odaya giren herkesin kıçı bu sapık herif tarafından okşanacak mı?
But you must stay at least 15 meters away from where the brook enters.
Ama buzlanmanın olmadığı yerden 15 metre uzak duracağına söz vermelisin.
Long time age, when a woman goes into labor, she used look back at her shoes as she enters the room.
Eskiden, doğum sancısı başlayan kadın odaya girdiği zaman dönüp çıkardığı ayakkabılarına bakarmış.
It enters my flesh like a snake.
Etime bir yılan gibi girdi.
Drishtadyumna enters his dream and says to him :
Drishtadyumna onun rüyasına girer ve şunu söyler :
The moment fear enters your flesh, your chariot wheel will plunge into the earth.
"Korkunun bedenine girdiği o anda, savaş arabanın tekeri yere saplanacak".
It's certain death to anyone who enters.
Giren kişiye kesin ölüm getirir.
- If that man enters here I leave!
- O adam, odaya girerse ben giderim.
The motive in order that she enters in the room of Lady Inglethorp it has to do with his terrible jealousies.
Madam Inglethorp'un odasına girmesinin sebebi hissettiği büyük kıskançlıktı.
She passes Claridge's, then she enters the square.
Claridge'ı geçer, meydana girer.
As you know, we could outrun the Klingon vessels, but we must protect the Enterprise-C until she enters the temporal rift, and we must succeed.
Sizin de bildiğiniz gibi, Klingon gemilerini atlatabilirdik, ama Atılgan-C'yi geçici yarığa girene kadar korumalı, ve bunu da başarmalıyız.
- "First prize, $ 50." - "Balloons for everyone who enters."
- "Birincilik ödülü $ 50." - "Katılan herkese balon hediye."
At times the curtains of the eye lift without a sound and a shape enters, slips through the tightened silence of the shoulders, reaches the heart, and dies. "
Sonra göz perdeleri sessizce kalkar ve bir şekil içeri girer, omuzların dar sessizliğinden süzülür, kalbe ulaşır ve ölür. "
Legal tradition denies American judges the power to question the arrest or treatment of a suspect before he enters our country.
Gelenek hukuku, bizlerin suçluyu ülkemiz toprakları dışında yakalamamız veya sorguya çekmemizin önünü kapatıyor.
The roommate enters.
Oda arkadaşı girer.
As our loved one enters eternal life, let us remember that love too is eternal.
Sevdiğimiz ebedi hayatına başlarken, unutmayalım ki, sevgi de ebedidir.
The magic bullet enters the President's back, headed downward at a 17-degree angle.
Moskova'ya geri dön! Bu sahici bir kavga değildi. Tutuklamayı yapan teğmen, bu kavganın numara olduğunu sezer gibi olmuş.
" To reflect that each one who enters imagines himself to be the first to enter?
"İçeri giren her bir kişinin kendisini ilk giren olarak gördüğü ifade etmek için"
And now we film of the skies, while the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic Ocean for the first time.
"Ve şimdi de havadan çekim yapıyoruz." "İngiltere'nin yeni yolcu gemisi karasularımızdan ayrılıyor." "Ve Atlantik Okyanusu'ndaki ilk seferine çıkıyor."
When his spirit returns at sunset and enters his shriveled body, when he rises slowly from his dusty coffin and creeps out into the darkness, when he glides across the empty desert where nothing is heard but the cry of the jackal... And the shuffle of his bony feet across the sand.
Günbatımında ruhu geri dönüp pörsümüş bedenine girdiğinde... tozlu tabutundan yavaşça kalkıp... karanlığın içinde emekleyerek ilerlerken... bir çakalın ulumasından başka hiçbir sesin duyulmadığı... boş çölde akıp giderken... kumun üzerinde kemikli ayaklarının hışırtısını duyabilirsin.
Don't pursue her, let her go. Listen up, without my orders no one enters here.
İyi dinleyin, emrim olmadan.... kimse buraya giremeyecek!
You know, there's this joke about the prizefighter who enters the ring.
Bakın size bir fıkra anlatayım :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]