English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exactly what i expected

Exactly what i expected translate Turkish

63 parallel translation
That's exactly what I expected to hear you say, Jim.
Tam da duymak istediğim şeyi söyledin, Jim.
I must say you're not exactly what I expected.
Söylemeliyim ki tam olarak beklediğim biri gibi çıkmadınız.
It was exactly what I expected.
Tam tahmin ettiğim gibi...
You're not exactly what I expected you to be, either.
Sen de hiç beklediğim gibi değilsin.
It's not exactly what I expected.
Bunu pek beklemiyordum.
Their response was exactly what I expected.
Cevapları tam beklediğim gibiydi.
That's not exactly what I expected, but it'll do nicely.
Tam olarak beklediğim gibi olmasa da hoşuma gitti.
This is exactly what I expected of you.
Sizden de bunu beklerdim.
- That wasn't exactly what I expected.
- Pek de beklediğim gibi olmadı.
- That's not exactly what I expected.
- Tam olarak beklediğim bu değildi.
This isn't exactly what I expected tonight.
- Beklediğim bu değildi. Bu gece.
( CAR ALARM BLARING ) It's not exactly what I expected.
Tam olarak beklediğim gibi değilmiş.
- You don't sound happy. - No, no. It's just, um, well, it's not exactly what I expected.
Sadece, şey, tam olarak beklediğim şey değil.
Not exactly what I expected for my first job.
İlk işim için beklediğim gibi değil.
You're just... You're not exactly what I expected.
Aslında tam düşündüğüm gibisiniz.
She's exactly what I expected.
Tam da benim beklediğim gibi.
Not exactly what I expected.
Umduğum gibi değildi.
Not exactly what I expected.
Benim umduğum şey tam olarak bu değildi.
This isn't exactly what I expected
Bu şekilde olmasını beklemiyordum tabii.
You're exactly what I expected.
Tam beklediğim gibisin.
Exactly what I expected, alien technology.
Tam beklediğim şey, uzaylı teknolojisi.
This is exactly what I expected.
Ben böyle bir yer bekliyordum.
Actually, this is exactly what I expected of you.
Aslında hiç şaşırmadIm.
Exactly what I expected.
Tam bekledigim gibi.
Not exactly what I expected from an underground resistance.
Yeraltı direnişinden beklediğim bu değildi.
this isn't exactly what I expected.
Bu tam olarak umdugum sey degildi. oyle mi?
You're exactly what I expected.
Beni şaşırtmadın.
Oh, I'm not offended. You're pretty much exactly what I expected.
Tam beklediğim gibi birisiniz.
When I woke up in Texas country..... what I saw wasn't exactly what I expected to see.
Teksas eyaletinde uyandığımda gördüğüm şey tam olarak görmeyi umduğum şey değildi.
I've seen the campaign and it's something I couldn't have imagined, yet exactly what I expected.
Reklamı gördüm, hayal bile edemeyeceğim bir şey olmuş. Öte yandan tam da beklediğim gibi.
Oh, no. That is exactly what I expected would happen.
Tam da böyle olmasını bekliyordum.
You're not exactly what I expected.
Tam olarak beklediğim gibi değilsin.
- No. No. That's exactly what I expected.
Hayır, ben de zaten aynen bunu bekliyordum.
You're exactly what I expected to find.
Benim olduğumu nereden anladınız? Aynı beklediğim gibi çıktın çünkü.
And this is exactly what I expected you to do.
Ve tam da yapmanı beklediğim şeyi yapıyorsun.
It's not exactly what I expected.
Beklediğim tam olarak bu değildi ama.
You know, the-the turnout wasn't exactly what I expected.
Beklediğim katılımı sağlayamadım.
See, this, is exactly what I expected. Exact...
Bak işte, bekledğim tam da buydu...
Exactly what is it that I'm expected to select?
Neyi seçmem gerekiyor?
It's not exactly what I'd expected it would be.
Tam olarak umduğum gibi bir yer değildi.
I've done exactly what's expected of me all my life.
Hayatım boyunca hep benden beklenenleri yaptım.
Not exactly what I expected.
Karışıklığı dengeledim.
I'm not exactly what you expected, am I?
Ben hiçte beklediğiniz gibi değilim, değil mi?
You know. You're not exactly what I've expected.
Biliyor musun, hiç de umduğum gibi biri değilsin.
Not exactly what I expected.
- Sen ne bekliyordun ki, Troy? Bilmem.
Exactly what I expected, thank you.
Peki ne diyorlar? Beklediğim şeyleri, teşekkür ederim.
I expected more from... what exactly did you expect from me, Bizzy?
- Senden daha fazlasını... - Benden tam olarak ne bekliyorsun, Bizzy?
Not exactly what I expected.
Bunu pek beklemiyordum.
I know when me and Haddie first started dating that I wasn't exactly what you guys expected.
Ben ve Haddie ilk başladığımızda, sizin umduğunuz gibi olmadığımı biliyorum.
I found the best way to raise mine was to tell them exactly what is expected of them, how they misbehaved, and what they have to do to get back in my good graces.
Benimkini yetiştirirken bulduğum en iyi yöntem,... onlardan ne beklendiğini,... uygunsuz davrandıkları zaman, merhametimi kazanmak için ne yapmaları gerektiğini tam olarak söylemektir.
I expected you to do exactly what you wanted to do, and that's what you've done - shock, horror.
Senden beklediğim sadece kendi isteklerin doğrultusunda davranman, ve sen de öyle yapıyorsun! Oh tanrım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]