English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gather round

Gather round translate Turkish

522 parallel translation
Gather round, boys.
Toplanın çocuklar.
Gather round. Gather round.
Etrafımda toplanın.
Gather round, people!
Toplanın millet!
Gather round, lads. Gather round.
Toplanın, leventler.
So gather round and get this :
Bu durumdsa toplanın ve şunu bilin :
Gather round, lads, gather round!
Toplanın, leventler, toplanın!
If we'd have starved to death, I'd have never sold a man jack of you. Gather round, lads.
AçIıktan ölecek olsaydım, bir tek adamımı bile satmazdım.
"Science has learned that nothing is impossible." Gather round, lads and lasses.
"Bilim hiçbir şeyin olanaksız olmadığını öğrendi."
And then a crowd of sourpusses began to gather round.
Sonra etrafımda bir kalabalık toplanmaya başlıyor.
- Gather round, I'll tell you.
- Toplanın yanıma, söyleyim.
We'll gather round the fire.
Şöminenin yanına kuruluruz.
They gather round Muykayla-kiri Muykayla of the Salt.
Muykayla-kiri etrafında toplanıyorlar.
All right, gather round now.
Pekala şimdi etrafımda toplanın.
Y'all come on and gather round, ya hear?
Hepiniz gelin toplanın, duydunuz mu?
Gather round, everybody.
Herkes toplansın.
Come on, all of you. Gather round.
Haydi hepiniz buraya toplanın.
People, come on. Gather round.
Yaklaşın, toplanın.
Gather round!
Toplanın!
When I see them gather round, I shoot them a line.
Onları bir arada gördüğüm zaman, hizaya sokuyorum.
Gather round.
- Toplanın millet
- Gather round that flag.
- Şu bayrağın etrafında toplanın.
Gather round friends, come along, come along.
Etrafımda toplanın dostlarım, buraya gelin, buraya gelin,
All right now, gather round.
Tamam şimdi, toplanın.
Gather round.
Toplanın.
Gather round.
Hadi. Toparlan.
Well, gather round.
Toplanın şöyle.
Ah, paradise beach, okay. once we get there and gather round the stuff.
Ah, Cennet kumsalı, budur. Bir ulaştık mı bütün malı toplarız.
Come on, everybody Gather round
Haydi, millet etrafımda toplanın
everybody gather round It's time for the Pigpen hoedown jump up and down Shut your eyes and whirl around
Pekâlâ millet toplanın. Sıra geldi Pigpen'in folkloruna. Topuklarını tokuştur, yukarı aşağı zıpla, gözlerini kapa ve etrafında dön.
Gather round.
Toplanın buraya.
Biff, gather round now.
Nereye gitmek istersiniz?
Tjalfe. Gather round.
Roskva, Tjalfe. gelin buraya.
Everybody gather round.
Herkes toplansın.
Everyone gather round.
Herkes toplansın.
Kids, gather round the flashlight.
Çocuklar, el fenerinin çevresinde toplanın.
Come, gather round.
Toplanın!
Gather round, lads and lasses.
Her türlü yelkende becerikli olanlar! Toplanın kızanlar, leventler.
Gather round.
Toplanın
Let's gather'round in here, folks.
Toplanalım burada millet.
Gather'round, everyone.
Herkes etrafıma toplansın.
♪ Gather'round all you clowns
Gather'round all you clowns
Everybody, gather'round.
Hepiniz buraya gelin.
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out.
Bir doğrultuda gönderebilirsin. Yansıtarak saptırabilirsin, toplayabilir ve yayabilirsin. Kabarcıkmış gibi yuvarlatabilir parlamasını sağlayabilir veya etrafını kaplayabilirsin.
Gather ye round.
Toplanın.
Now we don't have any time to waste, so everybody gather'round.
Harcayacak fazla zamanımız yok. Şimdi hepiniz etrafımda toplanın.
Gather'round.
Toplanın.
All you lucky kids with Silver Shamrock masks, gather'round your TV set.
Bütün Silver Shamrock maskeli şanslı çocuklar, hepiniz televizyon karşısına geçin.
Gather'round and watch.
Toplanın ve izleyin.
All you lucky kids with Silver Shamrock masks, gather'round your TVset.
Bütün Silver Shamrock maskeli şanslı çocuklar, televizyonunuzun etrafında toplanın.
All witches, all skeletons, all jack-o'- lanterns gather'round and watch.
Bütün cadı, iskelet ve balkabağı maskeliler televizyonunuzun etrafında toplanın ve izleyin.
Gather'round your TV set.
Televizyonunuzun etrafında toplanın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]