English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get up right now

Get up right now translate Turkish

389 parallel translation
Get up right now!
Kalk hemen!
I want you to get up right now and go to the window open it and stick your head out and yell :
Hemen şimdi kalkın, pencereye gidin camı açın, kafanızı dışarı çıkarıp haykırın :
- I want you to get up right now, get up...
- Ayağa kalkmanızı istiyorum, kalkın...
I want you to get up right now and go to the phone.
Hemen şimdi kalkmanızı ve telefonlarınızın başına gitmenizi istiyorum.
I want you to get up right now and write a telegram to President Ford saying :
Yerinizden kalkmanızı ve Başkan Ford'a şöyle bir telgraf yazmanızı istiyorum :
- No, we have to get up right now. - And you have to get on the air. - Oh.
Hemen şimdi kalkıp yayına yetişmelisiniz.
We've gotta get up right now, get over there and do it!
Şu an hemen kalkıp, oraya gidip, denileni yapacağız.
Get up right now!
Ha? Kalk! Kalk hemen!
Get up right now!
Ha? Kalk!
Come on, if you don't get up right now, I'm gonna cut one of your piano strings.
Hemen kalkmazsan, Piyano tellerinden birini keseceğim.
Yeah, I'll get up right now.
Tamam, şimdi kalkıyorum.
Get him up here. Get him up here, right now! Get him up here!
Onu, hemen buraya getirin.
All right, now get up on your knees.
Pekala, şimdi dizlerinin üstünde kalk.
He's a bit caught up with social consciousness right now but he'll get over that.
Şimdi kendini toplumsal farkındalık işine kaptırdı ama yakında üstesinden gelecektir.
If we mount up right now and get out there after them, maybe we can head them off.
Eğer şimdi toplanıp... peşlerine düşersek... belki onlara yetişiriz.
All right, go get cleaned up, now.
Tamam şimdi gidip yıkan bakalım.
Get on up here right now.
Hemen yukarı çık. Acele et.
Shut up and get out, both of you, right now!
Kes sesini. İkiniz de hemen gidin!
If it weren't for curfew at 8 you'd get up and leave right now.
Biliyorum. Ve yasak saati olmasa, çekip giderdin.
But right now let's raise the curtain, strike up the band and get things moving on The Muppet Show.
İşte onlar, Boston'dan geldiler, Zıplayan Borsolino Biraderler!
Just get up from your chairs, right now, go to the window!
Oturduğunuz yerden kalkın, hemen şimdi, pencereye gidin!
Get up there right now!
Hemen yukarı çık!
Get that curtain up right now!
Perdeyi hemen kaldırın!
Now, I know that in a lot of ways we've got no right to get up on a high horse.
Bakın, birçok açıdan... aniden gelip onu almaya hakkımız olmadığını biliyorum.
Get up out of that chair, chump, and let's finish this fight right now.
Kalk o iskemleden de bu dövüşü bitirelim.
Right now, I suggest you walk to the ports to get ready for a swell view of Mother Earth coming up.
Hemen şimdi, güverteye yürümenizi ve yaklaşan... Dünya Anamızın o güzel görüntüsü için hazır olmanızı öneririm.
If it was up to me, I'd get the hell out right now!
Bana kalsaydı buradan hemen giderdim!
Now get in that seat right now and strap yourself down! Hurry up!
Çabuk ön koltuğa gel ve emniyet kemerini bağla.
Get on the horn to Burrows and tell him to pick up Baracus right now!
Burrows'u uyarın, Baracus'u hemen yakalamasını söyleyin!
Shut up. I'll just go back and get him right now.
Arkaya gidip onu getireyim hemen.
They've fooled around long enough. "All right, now, you've fooled around long enough. Everybody get up from the table." My wife says this every night.
Yeteri kadar azıttınız, der. "Şimdi yukarı çıkın, kıyafetlerinizi çıkarın ve duşa girip suyu açın." Bunların anımsatılması gerekli.
I can't get to the phone right now, but please, please, don't hang up.
Şu anda telefona bakamıyorum ama lütfen kapatma.
I'm telling you, you're messing up the story. Now, get it right!
Sana hikâyeyi berbat ettiğini söylüyorum, şimdi düzelt bakalım!
Everybody get your hands up, Take that funky gold off your necks, and put it on the table right now!
Eller yukarı millet boyunlarınızdaki o acayip altınları çıkarın ve masanın üstüne koyun hemen!
Now let's eat right up and get to work.
Şimdi yemeğimizi yiyip işe koyulalım.
Get me up right now!
Hemen kaldırın beni!
All I want to do right now is get out to the workshop... pick up my hammer... and hit things.
Şimdi bütün istediğim atölyeye geçip... çekicimi alıp... birşeylere vurmak.
And get me a medic up here right now!
ve buraya bir sıhhiyeci çağır hemen!
Let's get this cleared up right now.
Bu işi hemen şimdi çözelim.
So, look, Joel, we can run up to my room right now, do the deed... and both get a good night's sleep.
Yani bak Joel.Hala bu işi yapabiliriz. Şu anda odama çıkabiliriz. ve ikimizde de iyi bir uyku çekeriz.
If the president brought up a thing right now that say, "Close all schools"... do you think any kids would be trying to go out there, stand on a picket line... and wave and get billboards... saying, "Reopen schools"?
Eğer Başkan'ın aklına birşey gelse ve... "Tüm okulları kapatın" dese... sizce hiçbir çocuk oraya gidip, tek sıra olup... el kol sallayıp, "Okulları yeniden açın" yazılı... pankartlar taşır mı?
I took out of ours evenly to make up for his full end'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now.
Parasının tamamını ekleştirmek için... her birimizin payından para aldım... çünkü bu pisliğin parasını verip ondan hemen kurtulmak istiyorum.
You had to have been set up and we're gonna get to the bottom of this right now!
Sana hile yaptılar. Bunu derinine ineceğiz.
Now we just have to get to the market and meet up with the Marquis, get the key back to the angel, and then everything's going to be all right.
Şimdi de,'Pazar'a gidip Marki ile buluşmalı ve anahtarı meleğe teslim etmeliyiz işte o zaman her şey yoluna girecek.
- Get them up here right now!
- Onları hemen buraya getirin!
Mulder, get up here right now.
Mulder, hemen buraya gel!
All right, now, when we get up in here, you go up in here slow, all right?
İçeri girdiğimizde yavaşça hareket edeceksin tamam mı?
The only way he will know I am not going to give you up is if we go out and get married right now.
Senden vazgeçmeyeceğimi anlamasının tek yolu... şimdi gidip evlenmemiz.
And I've got to listen to mine, and right now, they're telling me we need to get up on that roof and find out what the Doctor was talking about.
ben de kendiminkini dinlemeliyim, ve şu an hislerim bana çatıya çıkmamız gerektiğini ve doktorun neden bahsettiğini bulmamız gerektiğini söylüyor.
I am ordering you to get back up here, right now.
Sana hemen buraya geri dönmeyi emrediyorum.
- Krug, Jones... get your asses up here to the 17th floor right now.
- Krug, Jones... kıçınızı kaldırın ve hemen 17.kata çıkın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]