English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Guys in suits

Guys in suits translate Turkish

81 parallel translation
I mean, there were all these guys in suits, and women all over them.
Odadaki bütün adamlar ve onların üzerindeki kadınlar.
If you're so pure... why were all those guys in suits chasing you?
Madem bu kadar temiz birisin, neden o takım elbiseliler peşindeydi?
I won't let guys in suits tell me what to do.
Takım elbiseli adamlara, bana ne yapmam gerektiğini söyleme izni vermeyeceğim.
Guys in suits walking the onceover, writing it off as a drive-by!
Takım elbiseli adamlar şöyle bir uğrayıp "arabadan suikast" diye kestirip attı.
So I went to the bank and used a few choice expletives, and a bunch of guys in suits started closing in on me. So I started pacing and yelling, " Attica!
Bankaya gittim ve seçme küfürler salladım ve takım elbiseli adamlar bana yaklaşırken yürümeye ve "Attica!" diye bağırmaya başladım.
Look at us : two guys in suits.
Bize bak. Takım giyen iki adam.
dellamonte, deluca... if these weren't white guys in suits, you would just ignore them, right, fritz?
Dellamonte. Bunlar takım elbiseli beyazlar olmasa, hiç takmazdınız değil mi Fritz?
Who are those guys in suits?
Şu takım elbiseli adamlar kim?
There's guys in suits all around the house!
Adamlar evin her tarafına girdiler!
I imagine them as a bunch of white guys in suits, going to bed early.
Kafamda onları, erkenden yatan, takım elbiseli bir avuç beyaz adam olarak canlandırıyorum.
So we, uh, ran to the Patels'house, and later I looked out the window and I saw these, uh, two guys in suits, and they dragged him off into some van.
Patellerin evine kaçtık. Pencereden baktım takım elbiseli iki adam onu bir arabaya sürükledi.
Sure, except I don't speak Spanish and he doesn't speak to white guys in suits.
İsterim ama İspanyolca bilmiyorum. Adam da takım elbiseli beyazlarla konuşmuyor.
Guys in suits buying used girl panties. How is that okay?
Takım elbiseli adamlar kullanılmış kız donu alıyor.
Mark showed that white guys in suits getting together that's not a meeting, it's a crime scene.
Mark, bu takım elbiseli adamların bir araya geldiği yerin toplantı değil, suç mahalli olduğunu kanıtladı.
What, you don't like guys in suits?
Ne var takım elbiseli erkeklerden hoşlanmıyor musun?
I think we can handle a few guys in suits.
Bir kaç takım elbiseli adama bulaşabiliriz.
It's a lot of guys in tweed suits, cutting up frogs on foundation grants and...
Tüvit takımlı kısa boylu adamlar kurbağaları doğrar, bağış toplar.
The guys were so tough, they wore wool suits in the summer.
Müşteriler çok zorluydu. Yaz günü yün takım giyerlerdi.
I was surrounded by guys in blue suits 24 hours a day.
Bende 24 saat mavi üniformalıların gözetiminde yaşamak için doğmadım.
You see these two guys behind me in the suits...
Arkamdaki takım elbiseli iki adamı görüyor musunuz?
The guys with suits come down in less than a week.
Evet. Adamlar bir hafta içinde gelecekler.
Do you think an army of guys, in plastic suits, show up every time a meteor falls?
Ne zamandan beri bir göktaşı düştüğünde plastik kıyafetleriyle... bir sürü adam oraya koşuyor?
Those guys in the suits, I don't know who they are.
Takım elbiseli olanlar, onların kim olduğunu bilmiyorum.
When I see you guys with the fancy suits and cars and nice houses, and I'm living in a fucking hovel!
Sizler şık giyinip, havalı arabalarda gezip, güzel evlerde otururken, ben lanet olası bir kulübede oturuyorum!
These two guys in real long cowboy coats and real nice suits. I think Armani.
Kovboy ceketli iyi giyimli iki adam. Sanırım elbiseleri Armani'dendi.
Night lights and nonmilitary guys in dark suits.
Siyah giysili askeri olmayan kişiler ve gece ışıkları.
They two guys in dark suits?
Koyu takım elbiseli iki adam mı?
Now the guys in the black suits are after you.
Şimdi siyah takımlı herifler beni takip ediyor.
Hey. Guys in rubber suits shouldn't throw stones.
Hey, lastik kostüm içindeki erkekler taş atmamalı.
Look. See those guys in black suits?
Siyah takımlı adamları görüyor musun?
And these guys are standing there in their suits, and they're wet and they're shivering, they're holding their instruments.
Ve adamlarımız da orada takım elbiseleri içinde dikiliyorlar, ıslaklar ve titriyorlar, ellerinde de müzik aletlerini tutuyorlar.
I don't think the Maverick's guys are gonna have problems coming over here other than adjusting to warm water and not having to wear wet suits.
Maverick'in elemanlarının buraya gelmekte zorlanacağını sanmıyorum tek fark, daha sıcak suya alışmak ve sörf kıyafeti giymek zorunda olmamak.
I am 18 years old and I wanna go out on a date without guys in bad suits...
18 yaşıma geldim. Kötü takım elbise giymeyen çocuklarla çıkmak istiyorum...
Now if we camp out for tickets, by tomorrow, we could be watching five guys in spandex suits shaking their hair sweat on teenage girls.
Şimdi biletler için sıraya girersek, yarına, spandex elbisemizin içinde 5 adamı seyrediyor olabiliriz. Saçlarını sallayan tatlı genç kızlarla.
Because the guys we're killing are dressed in expensive suits... and this is London and not some ugly Arab village.
Öldürdüğümüz herifler, pahalı takımlar giydiği ve burası, çirkin bir Arap köyü değil de, Londra olduğu için.
You guys'll be wearing bad cat suits in Des Moines.
Çocuklar, Des Moines'te kötü kedi kostümlerini giyersiniz.
Suits in washington wouldn't mind Keeping one or two of these guys alive for a little chat,
Washington'dakiler bu herifleri sorgulamak isteyebilir.
Two guys in business suits don't raise any eyebrows.
Takım elbiseli iki adam fazla dikkat çekmez.
It's just that most guys your age who come in wearing suits like that are agents.
Sadece, sizin yaşınızda bu kıyafetle buraya gelenler genellikle ajanslardır.
Charlie, you can't have three guys dressed in cop suits... in the front seat of a cop car. No.
Charlie, polis arabasının ön koltuğunda üç polis kıyafeti giymiş adam oturamaz.
The two guys in the suits at the other end want to buy your next round.
Diğer taraftaki takım elbiseli beyler sonraki içkinizi ısmarlamak istiyorlar.
Before they were replaced By military guys in hazmat suits
Ordudan, Zehirli madde giysileri olan heriflerle değiştirilmeden önce.
Even the guys in the suits would ask him how to get things done, you know?
Takım elbiseli adamlar bile işlerin nasıl halledileceğini ona sorarlardı.
So you guys can have fun watching us run around like ass-clowns in... in monkey suits?
Bizi palyaçolar gibi bir elbisenin içinde dolaşırken görmek hoşunuza mı gidiyor?
Well, we're two guys in million-year-old space suits walking around alone on an ice planet.
Bir buz gezegeninde, milyon yıllık uzay giysileri içinde yapayalnız dolaşıyoruz.
And this, this is what gives me contempt for these guys that go around thinking that they're the Lord's own gift to the female species. And watching them in bed is like watching when the mechanics in the white suits workin'on a Porsche.
ve bu, benim bu herifleri küçük görmeme sebep oluyor bu kendilerini Tanrının armağanı olarak görmeleri kadınlar için ve onları yatakta seyretmek bir Porsche'n mekaniklerini beyaz kıyafetler içimde görmek gibi
These guys in black suits, asking about Emma, I lied my ass off!
Siyah takımlı adamlar Emma hakkında sorular sordular, yalan söyledim!
He pulls up in an old Cadillac, and all these guys get out in suits and everything.
Rock'n'roll tarihinin en iyi solisti. Onunla bir dizide çalışmıştım. Eski bir Cadillac'ın içindeydi.
My very own guys in black suits.
Benim kendi siyah giyen adamlarım.
There were three robots this time and guys in robot suits.
Bu sefer 3 tane robot vardı ve robot kostümlü adamlar.
Meanwhile, you and I are like the, um, the government guys in the white Hazmat suits.
Bu arada sen ve ben özel koruyucu elbiseler giyen hükümet adamları gibiyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]