Hang on a sec translate Turkish
328 parallel translation
- Hang on a sec for some coffee.
- Biraz bekle, kahvemi alayım.
Hang on a sec!
Bekleyin bir saniye!
Hang on a sec, Eddie.
Bir saniye bekle Eddie. Pazartesiye tamamlarsın değil mi?
- Hang on a sec.
- Bir saniye bekle.
Hang on a sec.
Bir saniye bekle.
Cheers. Hang on a sec.
Bir dakika!
Hang on a sec.
- Bir saniye bekle.
Can you hang on a sec? The baby's crying.
- Bir saniye bekleyebilirmisin?
Hang on a sec, hon.
Bir dakika bekle, canım.
Hang on a sec.
Bir saniye.
- Hang on a sec.
- Biraz bekle.
I'm sorry. Hang on a sec.
Biraz bekleyebilir misin?
Can you hang on a sec?
- Biraz bekleyebilir misin? - Elbette.
Hang on a sec, love...
Bekle bir dakika.
Hang on a sec.
Bir dakika Porsuk.
- Hang on a sec.
- Bir saniye bekleyin.
Hang on a sec.
Bir saniye ama. "
- Oh, wait. Can you hang on a sec?
Bir saniye bekler misin?
Hang on a sec.
Bir dakika.
- Hang on a sec, I'll get dressed and come down with you.
- Bekle bir saniye giyiniyim, seninle aşağı inerim.
Hang on a sec.
Bir dakika bekle. - Alo?
- Hang on a sec, John.
- Bekle bir dakika, John.
- Hang on a sec, John.
- Bekle bir dakika John.
Hang on a sec.
Bekle bir dakika.
Will you hang on a sec?
Bir saniye bekleyin...
Hang on a sec.
Kapatmayın.
- Wait, hang on a sec.
- Bekle, bekle bir saniye.
Hang on a sec.
- Bir saniye.
Can you hang on a sec?
Bir saniye, lütfen.
Um, hang on, hang on a sec, Lynda.
- Bir dakika Lynda.
Oh, hang on a sec, hon.
Oh, bekle biraz, tatlım.
- Oh, yeah, yeah, she's right here. Hang on a sec.
- Evet burada, bekle biraz.
Hang on a sec, Alec.
Bekle bir saniye, Alec.
- Hang on a sec!
- Bekle bir saniye!
Ma, hang on a sec. - Hello?
Anne, biraz beklesene.
Oh, oh! Hang on a sec. Since you're going down, would you mind getting rid of that for me?
Bir dakika dur madem aşağıya iniyorsun şunu da atar mısın?
- Oh. Hang on a sec, let me just get my horse.
Bir saniye, gidip atımı alayım.
Hang on a sec
Bekle bir saniye.
Just hang on a sec, babe, I gotta wash up here, ok?
Bir saniye bekle tatlım, banyo yapıyorum.
Hang on a sec.
Bekle bir saniye.
Hang on a sec.
Affedersin Jaller!
Yeah, hey Rory, hang on a sec.
Bir saniye bekle. Rory arıyor.
OK, just hang on a sec there.
Pekala, biraz bekle.
Just hang on a sec.
Bir saniye bekleyin.
Hey there, hang on a sec.
Merhaba. Bir saniye bekleyin Iütfen.
- Hang on a sec.
- Bir dakika lütfen.
Hang on a sec, Senator.
Bir dakika senatör.
- Wait, hang on a sec...
- Bir saniye bekle, bekle...
Hang on for a sec. I'll talk to you in the morning?
Sizinle sabah görüşürüz?
Listen, hang on just a sec, will ya?
Dinle, bir dakika bekle, olur mu?
Luke, hang on just a sec.
Luke dur biraz.
hang on a second 520
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on there 31
hang on one second 63
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
hang on 6701
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on there 31
hang on one second 63
a second chance 34
a second 98
a secret 101
a second ago 20
a secretary 18
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang tight 131
hang me 18
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32