Hang loose translate Turkish
88 parallel translation
Let your arms hang loose. See?
Kolların serbest kalsın. anladın mı?
Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Krallığı bol geliyor sırtına, cücenin devden çaldığı kaftan gibi.
Now does he feel his title hang loose about him like a giant's robe upon a dwarfish thief
Krallığı bol geliyor sırtına... Bir cücenin bir devden çaldığı kaftan gibi.
Hang loose, boy.
Sakin ol evlat.
Hang loose.
Sakin ol.
Yeah, Steve, you gotta hang loose, like me.
Evet, Steve, ipleri biraz gevşetmelisin, tıpkı benim gibi.
He feels his title hang loose about him like a giant's robe upon a dwarfish thief.
Krallığın, üstüne uymadığını anlıyor. Bir cüce hırsızın dev kisvesi gibi.
I'm just gonna hang loose.
Takılıyorum kafama göre.
ELVIS : Wait a minute, baby, hang loose.
Bekle biraz, güzelim, sabret.
Yeah, hang loose, Fritz.
Evet, başıboş takıl, Fritz.
- Just hang loose.
- Akışına bırak.
- Hang loose.
- Rahat ol.
Remember, the antenna has to hang loose.
Unutma, anten fazla sıkışmamalı.
Let it hang loose.
Gevşek bırak.
I think I'll hang loose here in the past.
Sanırım ben burada, geçmişte takılacağım. Daha güvenli olabilir.
Hang loose, my man.
Rahat ol ahbap!
Hang loose, haoles.
Görüşürüz, haolalar.
Won't take long, so hang loose.
Uzun sürmez, bu yüzden rahat olun.
- Hang loose.
- Kendine iyi bak.
- Now, we are going to get into all of this in time, but for now, just hang loose.
Bütün bunları araştıracağız. Siz şimdilik sakin olun, sabredin.
Hang loose? Hang loose?
- Nasıl yapacağım?
It says "Hang loose" on it with a picture of a kitten.
Üstünde "Takma kafana" yazıyor bir de küçük kedi resmi var.
- Hang loose, Hambone!
- Gevşe biraz Hambone!
Just hang loose.
Kendini rahat bırak.
Hang loose.
Sakin ol!
Hang loose, hang ten, howzit, shake a shaka
# Hang loose, hang ten, howzit, shake a shaka #
Hang loose, I'll get you a ride.
Kelepçeyi çıkar, seni bırakayım.
Hang loose.
Rahatla.
I say we go out there, let it all hang loose, try to have some fun.
Oraya gidelim derim, bırak hepsi orada asılı kalsın, biraz eğlenmeye çalışın.
So everyone hang loose.
Bu yüzden herkes gevşeyebilir.
Hang loose.
Müsaide edin.
She getting an IAD escort? Hang loose.
- İçişleri eskortuyla mı gidiyor?
Well, we're about to get the party started, so just hang loose.
Birazdan partiyi başlatacağız, sadece rahat dur sen.
Has anybody seen a Care Bears towel?
Sen, bana şu "Hang Loose" tişörtlerinden alırmısın? Gördün mü?
Sweet. Did you get me one of those "Hang Loose" T-shirts?
Böylece seksimizi yapar ve traşımızı olurduk.
So hang loose with that, brah.
Sen sakin ol, birader.
It's up to you whether you turn'em loose or hang'em.
Senin bileceğin iş, Onları salıvermek veya asmak.
- Well, I suggest that you trail around after me for a bit, just to get the hang of things, then we'll let you loose to do your worst.
-... kolay olmadığının farkındayım. - Size burada işlerin nasıl yürüdüğünü görmeniz için bana biraz takılmanızı öneririm,.. ... sonra istediğinizi yapmakta serbestsiniz.
He must hang by the noose, For no hand will cut loose
Darağacında asılacak, ipi kesecek el olmayacak...
All right, Pop, hang loose!
Tamam baba, rahat ol.
- Hang loose?
- Akışına mı bırakayım?
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master.
Kölelerin ayaklanmasına öncülük ediyorum. Çalı çırpı toplayıp efendilerini yakmama yardım eder misin diye soracaktım.
I don't want one of those quickie, hang-loose, "I'm okay, you're okay" weddings.
Şipşak bir iş, istemiyorum. Bayağı. gevşek değil. Olgun bir düğün istiyorum.
We can set her up in one of these backstreet motels... hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
Mahalle arkasındaki otellerden birine götürürüz... Her yere İsa resimleri asıp bu domuzları üzerine salarız.
Hang on! You're supposed to loose, you idiot!
Senin kaybetmen gerekiyor, gerzek!
For the love of shit, these are the loose ends that can hang you, Dickie!
Gözünü seveyim Dickie! Yarım bıraktığın bu işler sonunu getirebilir! Hatta benim sonumu da!
Hang loose.
Rahat takıl.
Hang loose.
Merhaba.
There's something... Loose here... and if we hang around...
Burada kol gezen bir şey var.
This is a hang-loose, get-fucked-up, guys'night out.
Bu rahatlamak, kafaları bulmak için erkek erkeğe gece gezmesi.
– Hang Loose.
- Hang Loose.
loose 132
loosen up 127
loose ends 21
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang on a minute 322
hang up the phone 89
hang tight 131
loosen up 127
loose ends 21
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang on a minute 322
hang up the phone 89
hang tight 131
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19
hang tough 21
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang back 32
hang on one second 63
hang in 19
hang tough 21