English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Haven't seen him

Haven't seen him translate Turkish

2,191 parallel translation
I haven't seen my maker for much longer than that and yet I am still loyal to him.
Yaratıcımı yetmiş yıldan daha uzun bir süredir görmedim ve ona hâlâ sadığım.
I haven't seen him in months.
Onu aylardır görmedim.
Oh, I haven't seen him for years.
Onu senelerdir görmüyorum.
I haven't seen him come out yet.
Çıktığını görmedim.
We haven't seen him for a long time.
Çoktandır görmedik.
I haven't seen him in like... holy shit, what time is it?
Ne? Onu bayağıdır.. hass.ktir saat kaç
I haven't seen him.
Onu görmedim.
- You haven't seen him this morning?
- Bu sabah onu görmedin mi?
I haven't seen him around the last couple days.
Birkaç gündür onu etrafta görmüyorum.
I haven't seen him in decades.
Onu görmeyeli onlarca yıl oldu. Tamam.
No, I haven't seen him.
Hayır, Onu görmedim.
No, I haven't seen him...
Hayır, onu görmedim...
Haven't I seen him before?
Bu yüzü gördüm sanki! Natsuki!
- I haven't seen him since then.
Onu maçtan beri görmedim.
I haven't seen him in years.
Onu yıllardır görmedim.
I mean, I haven't seen him yet, but a few of the neighbors, you know, that are left, they said they saw him lurking around.
Gerçi ben bugüne kadar denk gelmedim ama, komşularımızdan birkaçı onu pusuya yatmış, etrafı keserken görmüş.
I haven't seen him for days.
Onu günlerdir görmedim.
I haven't seen him since I split home.
Evden ayrıldığımdan beri görmedim.
I haven't seen him around lately though.
Ama bu yakınlarda onu hiç görmedim.
I haven't seen him in a few days.
Bir kaç gündür hiç görmedim onu.
I haven't seen him since.
O zamandan beri onu görmedim.
I haven't seen him today.
Bugün hiç görmedim.
I haven't seen him in all morning.
Bütün sabah boyunca O'nu hiç görmedim.
I haven't seen him.
O'nu hiç görmedim.
We haven't seen him since the restraining order was issued last month.
Geçen ay çıkan yasaklama emrinden beri görüşmedik.
I've never seen him so I haven't got a clue.
Onu hiç görmedim, bu yüzden elimde bir ipucu yok.
Haven't seen him, but there are tons of kids around.
Görmedim ama burada bir sürü çocuk var.
'Cause I haven't seen him.
çünkü O'nu görmedim.
No, haven't seen him, not a trace.
Hayır, hiç görmedim, bir iz bile yok.
But I haven't seen him today
Ama bugün onu hiç görmedim.
I haven't seen him since he left here.
Buradan ayrıldığından beri onu görmedim.
- I haven't seen him.
Onu görmedim.
No. I haven't seen him since yesterday.
Hayır, dünden beri onu görmedim.
I haven't seen him.
- Görmedim.
What about Raben? We haven't seen him.
Onu görmedik.
I haven't seen him.
bunu görmedim.
I haven't seen paul since they stabilized him.
Onlar Paul'u sabitledikten sonra onu birdaha görmedim.
I haven't seen him yet.
Henüz göremedim.
Haven't seen him at all.
Onu hiç görmedim.
- I haven't seen him.
- Görüşmedim, bu şeyden sonra.
You've seen him, haven't you?
Onu gördün değil mi?
- You haven't seen him, have you?
Onu görmedin, değil mi?
- l don't know. I haven't seen him.
- Bilmiyorum, hiç görmedim.
- l haven't seen him.
- Hiç görmedim.
You haven't seen him really blow.
Sinirli halini hiç görmemişsin.
I told you I haven't seen him for fifteen years, didn't you take notes?
- 15 yıl önce mi? 15 yıldır görmediğimi söyledim. Not almıyor muydun?
I haven't seen him.
Onu göremedim.
- Haven't seen him.
- Hiç görmedim.
I haven't seen him since I got fired.
Kovulduğumdan beri onu hiç görmedim.
I haven't seen him.
Onu ortalıklarda göremedim.
- I haven't seen him this morning.
- Bugün onu hiç görmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]