English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home office

Home office translate Turkish

863 parallel translation
Now listen Spencer, the Home Office have been on and they're scared something worse than tonight's job may happen. What the idea, sir?
Şimdi beni iyi dinle Spencer, İçişleri Bakanlığı bu iş üzerinde ve bu gece olanlardan daha kötü şeylerin olabileceğinden korkuyorlar.
He's the Home Office Analyst.
İçişleri analizcisidir.
"Methods of Murder by the well-known home office analyst Allan Middleton."
"Katilin metodları tanınmış ev ofis analisti Allan Middleton."
This is Miss Raymond, an investigator from the home office.
Bu Bayan Raymond, merkez ofisten bir müfettiş.
Your Grace, I am happy to inform you that a telephone communication has just been received from the Home Office.
Zat-ı Şerifleri, sizi az önce idare merkezinden gelen bir telefondan haberdar etmek isterim.
Just a wire to the home office.
Merkeze bir telgraf yazıyorum da.
Keep your herds away from that stream for a while... and I'll write a letter into the home office in Chicago. If they'll stand still for the cost...
Bir süre sığırlarını nehirden uzak tut ben de Chicago'daki ana ofise bir mektup yazayım eğer bu dediklerinin arkasında...
Don't worry about writing any letters into the home office about my moving my cattle.
Chicago'daki ofisinize mektup yazmayı ya da sığırlarımı nehirden uzak tutmamı düşünme.
I'll have to look it up when I get back to the home office.
Ofise dönünce incelemem gerekiyor.
Pretty rough having to send bad news into your home office.
Büroya kötü haber göndermek üzücü.
A statement just issued by the home office, stresses that there is no general danger.
İçişleri Bakanlığının yaptığı açıklamada genel olarak hiçbir tehlike olmadığı vurgulandı.
The Home Office stresses that there is no immediate danger.
İçişleri Bakanlığı şu an için hiçbir tehlike olmadığını vurgulamış.
I'll call the home office.
Merkezi arayacağım.
Get me an appointment with the Home Office.
İçişleri Bakanlığından bir randevu al bana.
The Home Office can't grant a third stay unless. there's some overwhelming new evidence, or an undeniable doubt.
İçişleri Bakanlığı, apaçık bir delil olmadan infazı üçüncü kez erteleyemez.
The Home Office will see you at 7 : 30 tonight.
İçişleri Bakanlığı bu akşam seni saat 7 : 30'da görecek.
I've got an appointment, shortly, with the Home Office.
İçişleri Bakanlığından bir randevu aldım.
Home Office, Henry.
İçişleri Bakanlığı, Henry.
The clerk told me the Home Office had already got four false confessions on this case.
Memur bana İçişleri Bakanlığının bu vakada zaten 4 sahte itiraf aldığını söyledi.
Telephone the Home Office tell them that you killed Jenny Cole.
İçişleri Bakanlığına telefon et.. ... Jenny Cole'un katilinin sen olduğunu söyle.
I think you'd better ring the Home Office right away.
İçişlerini derhal arasanız çok iyi olacak.
Our home office has 31,259 employees which is more than the entire population of, uh...
Merkez büromuzda 31,259 kişi çalışıyor. Bu sayı Natchez, Mississipi'nin nüfusundan daha fazla. Ben 19.katta çalışıyorum.
To WP Hazeltine, home office, Atlanta, from CR MacNamara, Berlin branch.
Wendell P. Hazeltine'a, merkez ofis, Atlanta, Georgia. C.R. MacNamara'dan, Berlin şubesi.
In 1958 you planted two agents in our home office to steal the formula.
1958'de, Atlanta'daki merkez ofisimize formülü çalmak için 2 gizli ajan yerleştirdiniz.
There was a rhubarb at the home office and I was exiled to South America.
Merkez ofiste büyük bir gürültü koptu ve aniden köpek kulübesini boyladım. Güney Amerika'ya sürgüne gittim.
A nice permanent job with the home office in Atlanta.
Söyler misin, neden Atlanta'daki merkez ofiste kalıcı bir iş bulmuyorsun?
PICKERING : I have an old school chum at the Home Office.
Higgins, emniyette okuldan tanıdığım bir arkadaşım var.
Mrs. Pearce, I'm going along to the Home Office.
Bayan Pearce, ben karakola gidiyorum.
He's gone to the Home Office, sir.
karakola gitti efendim.
Get me the home office.
Beni santrale bağlayın.
They were War Office, I'm Home Office.
Onlar savaş dairesi, ben içişleri dairesiyim.
Shall I be at home? In the office? In my car?
Evde mi olacağım, işte mi, arabamda mı?
Rhys Howell is in a solicitor's office, and is sending home ten shillings a week.
Rees Harrow büroda çalışıyor. Eve haftada 10 şilin yolluyor.
Because Parry come home from office, and that was about 6 : 00.
Çünkü Parry bürodan eve saat 6,00 civarında geldi.
You see, Mr Candy, when our Embassy in Berlin reports to the Foreign Office in London that "a slight change of attitude is visible in the German nationals towards the Boer question", I have to report home that I have lost my position and am returning to the bosom of my family.
Bay Candy, Berlin'deki elçiliğimiz Londra'daki Dışişleri Bakanlığı'na Alman milliyetçilerinin, Güney Afrika meselesindeki tutumlarının değiştiğine yönelik haberi verdiğinde aileme mektup yazıp işimi kaybettiğimi ve onların yanına geri döneceğimi haber etmek zorundaydım.
Mr. Ahren of the home office.
Evet, elbette.
I came home from the office early.
Ofisten eve erken döndüm.
When you worked for Martinelli, did he take stuff home briefcase, papers or did he leave them locked up in his office?
Martinelli için çalışırken, çantasını evrakları eve mi götürürdü, ofiste mi kilitli tutardı?
Sorry I had to call you here, but my office and my home are crawling with reporters.
Sizi buraya çağırdığım için üzgünüm. Ama ofisim ve evim gazeteci kaynıyor.
What's wrong with running? I was down at the office, my wife called, she told me to get home in a hurry, and I'm tryin'to get...
Ofisteydim ve karım telefonla beni arayıp hemen eve gel dedi.
Please, lady, get up, go home so I can get to the office.
Lütfen bayan, uyan, evine git ki ben de ofise gideyim.
I didn't feel like going home when I left the office yesterday afternoon.
Dün ofisten ayrılınca eve gitmek istemedim.
Yeah, send the papers over to my office and drive the car to my home.
Evet, belgeleri büroma ve otomobili evime gönderin.
It's all right. I left the office at 8.30 and went straight home and to bed.
Önemli değil. 8.30 da ofisten çıktım ve doğruca eve gidip yattım.
There's an opening in the home office.
Ana ofiste yer açıldı.
On the night of August 21... I was just leaving my office to go home when Bob... Mr Ewell... came in.
21 Ağustos gecesi... eve gitmek üzere büromdan çıkıyordum ki Bob... yani Bay Ewell geldi.
I won't be home for a few weeks but you can get me through my office.
Bir kaç hafta evde yokum ama bana ofisimden ulaşabilirsiniz.
From the home office, sir.
Merkezimizden geliyor, efendim.
Coming home from the office so many thoughts raced through my head.
İşyerimden eve gelirken kafam bir sürü düşünceyle doluydu.
Mrs. Charles Calvin hurried downtown from their 5th Avenue home, but remained inside her husband's office only 10 minutes.
"Calvin'in karısı, 5. Caddedeki evlerinden derhal iş merkezine geldi... "... ama kocasının bürosunda sadece 10 dakika kaldı.
Mark came home from the office and said :
Mark işten eve geldi ve dedi ki :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]