English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honest and true

Honest and true translate Turkish

36 parallel translation
You're honest and true and... dependable and sincere and... virtues that I don't have anymore.
Dürüstsün, doğrusun, güvenilirsin, candansın ve- -
Honest and true, it's like bailing out an old leaky boat filled with holes.
Şurası bir gerçek ki bu, her tarafı delik deşik eski bir tekneden su boşaltmak gibi.
I never, honest and true.
Asla dürüst olmadım.
And when I find my honest and true love,
Ve dürüst ve gerçek aşkımı bulduğumda,
Honest and true?
Doğru mu bu?
A child's voice, however honest and true is meaningless to those who have forgotten how to listen.
Bir çocuğun sesi ne kadar dürüst olsa da dinlemeyi unutanlar için anlamsızdır.
- * Will be honest and true - * He'll believe in me too
- * Dürüst ve doğru olacak - * Ve bana inanacak
You are good and honest and true, and, well, I'm the opposite.
Sen iyi, dürüst ve gerçeksin, bense tam tersiyim.
Which means if my feelings are honest and true, then I'll be able to rescue Shin.
Shin'i kurtarmak bu sayede mümkün olacak.
Why weren't you honest and true to who you are?
Neden dürüst olup gerçek kişiliğini göstermedin?
Honest and true.
Dürüst ve gerçek.
" Be honest and true, boys!
" Dürüst ve doğru olun, çocuklar.
"Be honest and true, boys."
"Dürüst ve doğru olun, çocuklar."
Someone honest and true.
Düzgün ve dürüst birini.
I thought he was a good man, honest and true, but he wasn't.
Onu iyi, dürüst ve doğru bir adam sanmıştım ama değilmiş.
But now it's playing inside of me, all true and honest, as if my heart were beating the drum.
Daha önce sadece romantik bir saçmalıktı ama şimdi sanki bütün samimiyetiyle içimde çalıyor sanki yüreğimin atışı davula eşlik ediyor.
You're honest and brave and true.
Dürüst, cesur ve sadık birisin.
Niles depends on me. He deserves my true and honest answer.
Niles, gerçek ve dürüst cevabı hak ediyor.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend to them, be honest and unmerciful.
Sana tavsiyem şu : Dostun olduklarını sanıyorsun. Onlarla gerçekten dost olmak istiyorsan dürüst ve acımasız ol.
Sterling, tough, dependable, honest, brave, and true.
Birinci süvarim bay Arrow.
I guess we were, in a way, maybe easy to love because we represented true love and romance and sweetness, and... To be quite honest, I bought the image as much as anyone else.
Tahmin ederim ki biz, belki basit bir yoldayık Aşkımızı sergiliyorduk gerçek aşk, romantizm, ve tatlılık.... eğer biraz dürüst olmak gerekirse, ben kimsenin sahip olamayacağı bir imgeyi satın almıştım.
That's true, but you stood by while an honest man lost his life and probably the only honest man on your team.
Doğru. Ama dürüst bir adam can verirken sen kılını kıpırdatmadın.
You remember that and we'll celebrate a boy who was kind and honest and brave and true, right to the very end.
Bunu da unutmayın. Ve son anına kadar nazik, dürüst cesur ve sözünün eri bir çocuğu analım.
If you think about it for one minute, the tradition of militia paintings that you so carefully broke was a true and honest tradition, where the participants can say, " Look, we are being painted.
Bir dakikalığına bunu düşünecek olursan dikkatlice ihlâl ettiğin geleneksel milis kuvvetleri tablosu gerçek ve tam geleneklere göreydi. Katılımcılar tabloya bakıp : " Bakın, resmedilmişiz.
And that will mean, that there is no other true and honest.. .. politician like me in the world! - No sir.
Ve bu, dünyada hiç doğru dürüst... bir siyasetçi olmadığı anlamına gelir!
They are true and honest.
Onlar gerçek ve dürüst.
He offered me as much as true and honest and good man could desire of their sovereign.
Bana ; sadık, dürüst ve iyi bir adamın hükümdarından isteyebileceklerinin hepsini sundu.
And is Lady Whent a true and honest friend to my father, Lord Hoster Tully of Riverrun?
Peki Leydi Whent, Nehiraltı lordu babam Hoster Tully'nin dürüst bir dostu mudur?
Honest in your life and true to each other.
Hayatta hep dürüst, birbirinize karşı hilesissiniz.
Do you swear by all the gods that your testimony will be true and honest?
İfadenizin doğru ve dürüst olacağına dair tanrılara yemin eder misiniz?
His were true and honest.
Onunkiler esaslı ve dürüstçeydi.
It is true that Davis Polk is a Gainey, but he is also a wonderful and honest man.
Davis Polk'un bir Gainey olduğu doğru. Ama aynı zamanda o harika ve oldukça dürüst birisi.
Now God preserve great Charles our King and all true honest men.
Artık Tanrı büyük Kralımız Charles'ı ve tüm gerçek dürüst adamları koruyor.
Honest and true.
Dürüst ve doğru.
You are one of the most... true and honest and good women I have ever known.
Sen şimdiye dek tanıdığım en doğru, dürüst ve iyi kadınsın.
Harald was an honest employer who stayed true to himself and his employees until the end of his life.
Harald dürüst bir çalışandı. Kendine ve çalışanlarına karşı ölene dek dürüst birisi oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]