I'm all wet translate Turkish
150 parallel translation
I'm sorry you are all wet. "
lslandığın için üzgünüm. "
I'm all wet!
Her tarafım sırılsıklam oldu!
You'd feel too bad if I got my hair all wet, wouldn't you?
Ama ulaşacağım seviyede sanırım beni golf kulübü üyeniz olarak görmek isteyebilirsiniz.
Why is it whenever he's around I'm all wet?
Neden bu adam ortalıkta olduğunda hep ıslak oluyorum?
Instead of running around for Brown and wet-nursing all his crazy dames, I'm gonna show you two guys how to be men.
Brown'ın ayak işlerini yapıp manyak kadınlarına bekçilik etmektense sizlere nasıl erkek olunacağını gösteririm.
I'M ALL WET.
Sırılsıklam oldum.
Why... I can smile... and murder whiles I smile... and cry "Content" to that which grieves my heart... and wet my cheeks with artificial tears... and frame my face to all occasions.
Tanrı şahidim, gülümseyebilirim, gülümserken de cinayet işleyebilirim, yüreğimi dağlayan şeylere "Kabul" diyebilirim, sahte gözyaşlarıyla yanaklarımı yıkayabilirim, suratımı her duruma uydurabilirim.
I'm sure I did, with half of my clothes blown off in the explosion... and all you could do was laugh and say, "You're all wet."
Giysilerimin yarısı patlamada uçmuşken eminim öyledir. Tek yaptığın gülerek "Sırılsıklam olmuşsun" demek oldu.
Touch me, see, I'm all wet!
Dokun bak. Sırılsıklam haldeyim!
I'm gonna tell you something that'll make you wet all over.
Sana her yanını su içinde bırakacak bir şey söyleyeceğim.
And I've gotten your suit all wet.
Üstelik takımını baştan aşağı ıslattım.
All I can remember is that the climate was rather wet, but the fishing was quite good.
Tek hatırladığım ortamın oldukça rutubetli olduğu. Balık tutmak eğlenceliydi.
I'm all wet because of you!
Senin yüzünden sırılsıklam oldum!
I don't want you to sit around with a wet suit all night.
Bütün gece etrafta ıslak takım ile oturmanı istemiyorum.
Yeah, well, I'm all wet.
Evet, tamamen ıslağım.
I've got all these wet Russians.
Bütün bu ıslak Ruslarla uğraşmam lazım.
I've been holding back all night trying not to wet myself like you did.
Senin gibi kendimi ıslatmamak için, tüm gece saklanmaya çalıştım.
I'm all wet.
Sırılsıklam oldum.
I'm all wet.
Her tarafım ıslak.
And not that day that I picked you up in my arms and I carried you all the way down from the Punch Bowl, so your little feet wouldn't get wet?
Peki ya o minik ayakların ıslanmasın diye seni kucağıma alıp, taa Punch Bowl'dan eve kadar taşıdığım gün de mi?
At the first snow I'm gonna fill my shovel with hard, wet snow and drop it all 14 floors right on his head. Crease his frigging skull!
İlk kar yağdığında küreğimi o sert ve sulu karla doldurup 14 kat yukarıdan kafasına atıp, o lanet kafatasını çatlatacağım!
Really, I'm all wet.
Evet, doğru.
I don't know what you all... ( BABBLING ) Say, Goody, you know you almost got my hair wet, man.
Saçlarım ıslanıyordu!
I bet it don't take much to get you all wet and hot to trot, does it?
Bahse girerim seni hemen çıldırtır tırısa kaldırırım, ne dersin?
- Oh, did I get all wet?
- Sırılsıklam mı oldum?
And I've got my period! My pants will get all wet.
Ayrıca aybaşım var!
Oh, I'm all wet. Oh!
Sırılsıklam oldum.
How reckless of me. I made you all wet.
Sizi tamamen ıslattım.
I'm all wet, fortunately I have some clothing
Tamamen ıslandım, maalesef yanımda başka elbise yok.
I'm wet all over.
Tümüyle ıslandım.
I don't know about you all, but I'm mad as a wet wasp.
Gerçekten.
I'm not lying down there, it's all wet.
Ben oraya uzanmam, her yer su içinde.
Jesus Christ, I " m all fucking wet!
Yüce İsa adına, çok pis ıslandım!
She won't kiss me because I'm all wet.
Sırılsıklam olduğum için beni öpmüyor.
Oh, God, I'm getting all Wet.
Tanrım tamamen ıslandım.
I'm all naked and wet!
Çıplak ve ıslağım!
I'll go jump in the tub and get all wet, and slippery, and soapy.
Derhal banyoya gireceğim ve ıslak, kaygan ve sabunlu olacağım.
Stop it, I'm getting all wet.
Dur diyorum, sırılsıklam oldum.
I'm all wet.
Her tarafım ıslandı.
She's all wet and I just start goin to work, you know what I'm sayin'?
Beni durdurmadı. Ben de işe koyuldum, anladın mı?
All I'm asking is that you let me wet my beak a little bit.
Tek istediğim, bana biraz kazancını koklatman. - Kazancımı koklatmam mı?
You all right? Well, you know, I'm wet.
Biraz ıslağım aslında.
When I came out of the water, all wet
Sudan çıkınca, tamamen ıslağım tabii
I'm all wet!
Sırılsıklam oldum.
All I get is wet.
Sadece ıslandım.
I'm gonna get you all wet.
Seni ıslatmayayım.
- I'm all wet, how you doing?
- Sırılsıklamım. Nasılsın?
I'm all wet.
Islağım.
Oh, I'm using my special cat power to get Batman all wet.
Özel güçlerimi kullanarak Batman'i sırılsıklam yapıyorum.
I pulled all their clothes out of the dryer and threw them onto the dirty, wet floor.
Ben de onların çamaşırlarını çıkarıp ıslak ve kirli zemine attım.
I was all wet.
Tamamen ıslanmıştım.
i'm all yours 120
i'm all over the place 19
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm all alone 109
i'm all done 35
i'm all over it 79
i'm all right 1565
i'm all out 36
i'm all over the place 19
i'm all good 49
i'm all set 66
i'm all ears 232
i'm all alone 109
i'm all done 35
i'm all over it 79
i'm all right 1565
i'm all out 36
i'm allergic 74
i'm all for it 64
i'm all in 81
i'm all 40
i'm allowed 22
i'm all right now 36
i'm all for that 25
wetter 17
wetting 18
i'm an accountant 23
i'm all for it 64
i'm all in 81
i'm all 40
i'm allowed 22
i'm all right now 36
i'm all for that 25
wetter 17
wetting 18
i'm an accountant 23