English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm here to help

I'm here to help translate Turkish

2,876 parallel translation
Maybe the real reason I'm here is to help you get through another day sober.
Belki burada olmamdaki asıl neden senin bir gün daha temiz kalmana yardımcı olmaktır.
I'm here to help you.
Sana yardım etmek için buradayım.
We got that covered, i just need you to help out for my friends here.
Onu hallettik sadece bu arkadaşlara yardım etmeni istiyorum.
That's why I'm here. To help you figure that out.
Bu yüzden burdayım ben
I'm told that the New Orleans Police put out a call to all of its officers saying... if you have a boat bring it here, help us.
New Orleans Polisi'ni tüm memurlarına botlarınız varsa buraya getirin çağrısı yaptığını duydum.
- I'm just here to help her!
- Ona yardım etmek istiyorum!
I'm here to help.
Yardım etmek için buradayım.
I want to help the kids up here.
Buradaki çocuklara yardım etmek istiyorum.
I'm here to help, tui.
Yardıma geldim Tui.
That's what I'm here for, William... here to help.
Bunun için buradayım, William... Yardım için buradayım
I'm here to help you.
Yardım için buradayım.
I think hearing one of your moments might actually help me understand what we're trying to get at here.
Sanırım senin anlarından birini duymak.... aslında bana burada neye ulaşmaya çalıştığımız hakkında yardımcı olabilir.
I don't have anybody here to help me do it.
Bunu yapmak için yardım edecek başka kimse yok.
I'm just glad that you're here and you're willing to help me.
İyi ki buradasınız ve bana yardımcı oluyorsunuz.
I come here to do God's work, to help you, and I know that you do not want to harm me.
Buraya gel, danışmanın olacağım ve sana yardım edeceğim. Ve kendimi incitmek istemiyorum.
But I'm only here to help you.
Ama ben, sana yardım etmek için buradayım.
The only reason I'm here is to help you.
Burada bulunmamın tek sebebi sana yardım etmek.
I'm not expecting you to... help me get out of this mess that I created for myself here.
Zaten kendim için yarattığım bu karmaşadan çıkmama yardım etmeni beklemiyordum.
You have to help me get out of here I saved your life twice!
Beni buradan çıkarmalısın. Hayatını iki kere kurtardım!
- I think I should be here to help drum up votes.
- Sanırım oyları canlandırmaya yardım için burada olmam gerekecek.
I came here myself with someone eons ago, to help her through.
Buraya bir kaç sonsuzluk önce biriyle gelmiştim, ona yardım etmek için.
Come on. I came here to help Sally, you guys.
Buraya Sally'e yardım etmeye geldim çocuklar.
I'm here to help you begin your spiritual training.
Ruhsal eğitimine başlamana yardımcı olmak için buradayım.
I'm here to help.
Yardıma geldim.
I'm here on Earth to help people.
İnsanlara yardım etmek için bu dünyaya geldim.
You can relax! I'm here to help you!
Yardıma geldim.
Skyler, understand, I am here to help you.
Skyler, anlasana, ben sana yardım etmek için buradayım.
If you help me out here, tell me all about you and him and your little meth business, maybe I talk to my friends at the A.P.D. and make all this go away.
Bana yardım eder... aranızdaki ilişkiyi ve meth işinizi anlatırsan... emniyetteki dostlarımla konuşur... bu olayın üstünü kapatırım.
Yeah, I'm only here to help. It's kind of exciting though, huh?
Tabii, ben yardım için buradayım.
I'm here to help.
Yardım etmeye geldim.
I'm here to help build the Macintosh.
Macintosh'u yapmanıza yardım etmeye geldim.
And I'm here to help with that.
Buraya buna yardım etmeye geldim.
I need you to stay here and help Tommy figure out who set our fugitive free.
Burada kalmanı ve Tommy'e kaçağa kimin yardım ettiğini bulmasına yardım etmeni istiyorum.
I'm just here to help.
Yardım etmek için buradayım.
I came in here to help you work this out.
Bu işi halletmen için yardım etmeye geldim.
'They made a fool of you, Ranveer.''l came here because I needed your help.''lf you help me, this case will be solved faster.''l'll have to admit one thing.'
Seni aptal yerine koydular, Bay Ranveer. Buraya geldim, çünkü yardımınıza ihtiyacım var. Eğer bana yardım ederseniz, bu davayı çabucak hallederiz.
Hank, i came here to help you.
Hank, buraya sana yardım etmeye geldim.
I'm here to help you. I'm...
sana yardım için buradayım.
I'm just here to help.
Sadece yardım etmek için buradayım.
Well, I'm here to help you get it back up to mach speed.
Eh, ben son hıza geçmene yardımcı olacağım.
- I'm here to help.
- Yardım ediyorum sana.
Listen, I can get out of here, you guys just have to help me. Okay?
Buradan kaçabilirim ama bana yardım etmeniz gerek, tamam mı?
And what I was going to say was that I hope none of you came here expecting that it would help you get into NYADA as a student.
Ve şunu söylemeliyim ki umarım hiçbiriniz buraya gelmenin NYADA öğrencisi olmanıza yardım edeceğini düşünmüyordur.
But believe it or not, I am here to help you.
Ama inan ya da inanma, ben sana yardım etmek için buradayım.
I'm here to help.
- Buraya yardım için geldim.
Listen, I know what I'm asking her to do is wrong, all right, but I need her help. I've run out of options here.
Ondan yapmasını istediğim şeyin yanlış olduğunu biliyorum ama onun yardımına ihtiyacım var.
Well, I'm sorry. I'm just trying to help you find your son. That's why we're here.
Üzgünüm, sana oğlunu bulman için yardım ediyordum.
So to avoid any waste of valuable time on your part, I'm here to help in any way I can.
Sözün özü, değerli vaktinizi daha fazla harcamamanız için size her şekilde yardımcı olmaya geldim.
I'm trying to help out here.
Burada yardım etmeye çalışıyorum.
I'm here to help.
Ben yardım etmek için buradayım.
I'm here to help you sleep.
Senin uyumana yardımcı olmak için geldim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]