English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I've seen worse

I've seen worse translate Turkish

296 parallel translation
I've probably seen worse.
Muhtemelen daha kötülerini görmüşümdür.
I've seen worse.
Beterini gördüm.
Your show's no good for vaudeville, but I've seen a lot worse right here in Brooklyn.
Gösterin vodvil olarak iyi değil ama Brooklyn'de çok daha kötülerini gördüm.
- I've seen worse.
- Daha kötüsünü de gördüm.
I've seen a lot worse than that.
Ben çok daha kötüsünü gördüm.
You know, I've seen a lot worse fellows than him keep their word.
Biliyorsun, sözünü tutan, ondan daha çok kötü adam gördüm.
From what I've just seen, I think she's worse
Gördüğüm kadarıyla durumu daha da kötüleşmiş.
- Yeah, I've seen much worse things.
- Evet çok daha kötü şeyler gördüm.
- I've seen a lot worse, sir.
- Daha kötülerini de gördüm.
When I said, "Ain't this the worst weather you've ever seen," I've seen worse.
Görüp görebileceğiniz en kötü hava dedim,... ama daha kötüsünü de gördüm.
I've seen worse.
Daha beterini gördüm.
I've never seen a worse soldier in ten years of service!
On yıllık hizmetimde senden daha berbat bir asker görmedim!
- I've seen worse.
- Daha beterini de gördüm.
I've seen worse.
Daha kötülerini gördüm.
I've seen far worse.
Daha kötülerini gördüm.
I've never seen worse manners.
Daha kabasını görmemiştim.
No, but I've seen worse-looking guys.
Ben de ama daha çirkinini görmüştüm.
I've seen worse.
Daha beterini de gördüm.
I've seen you worse, my hero.
Daha kötü halinide gördüm, kahramanım.
- I've seen worse.
- Daha kötüsünü gördüm.
The hair's too short, but I've seen worse.
Bunun hakkında ne düşünüyorsun?
I've seen worse. Let's clear away that junk and blow her out.
Daha kötüsünü görmüştüm.
Listen, I've seen worse nights than that, babies.
Bakın, bundan daha kötü geceler gördüm, kızlar.
- Oh yes, I've seen worse.
- Evet daha kötülerini de gördüm.
I've seen worse
Daha kötüsünü gördüm.
I've seen worse!
Daha iyisini de gördüm!
I've seen worse.
Daha kötüsünü de gördüm.
People are worse off than Willy Loman, I've seen them.
Willy Loman'dan daha kötü durumda olan insanlar var. Gözlerimle gördüm.
I've seen it worse. - I'm sorry. I'm sorry to be such a bother.
- Başınıza bu kadar dert açtığım için üzgünüm.
I've seen worse accidents on the set.
Sette daha kötü kazalar gördüm.
I've seen worse.
Daha kötüsünüde gördüm.
I've seen worse.
Daha kötüsünü de görmüştüm.
I've seen you think yourself out of worse situations than this and I'm going to think us out of this.
Bundan daha berbat durumlarda kendinizi düşündüğünüzü gördüm. Ve buradan kurtulmak için ben bir şeyler düşüneceğim.
I've seen a lot worse!
Daha kötü yerleri biliyorum.
I've seen worse.
Daha beterlerini gördüm.
- Well, I've seen a lot worse reviews.
- Eh, çok daha kötü yorumlar görmüştüm.
Strong piece of work. I've seen chief surgical residents do worse.
Çok iyi iş çıkarmışsın. Şef stajyer cerrahlardan bile daha iyi.
But I've seen the Air Corps overlook worse.
Ama Hava Kuvvetleri'nin daha kötüsüne göz yumduğunu gördüm.
I've seen worse.
Çok daha kötülerini gördüm.
I've never seen it any worse.
Daha kötüsünü görmemiştim.
- Honey, I've seen worse.
- Tatlım daha kötülerini gördüm.
If it "s any comfort, I" ve seen worse.
Rahatlatacaksa, daha kötülerini de gördüm.
Don't sweat it. I've seen worse too.
Üzülme, daha kötüsünü de gördüm.
- I've seen far worse cases.
- Çok daha kötü vakalar gördüm.
Well, honey, I've seen worse
Tatlım daha kötülerini de gördüm.
I've seen Hobson get out of worse things than this.
Hobson'un bundan daha kötü durumlardan kurtulduğunu gördüm.
I've seen her through worse than this, so calm down and stand your station.
Bundan kötülerini de görmüştüm, sakin ol ve işinle ilgilen.
I've seen worse, senior.
- Daha kötüsünü de gördüm.
I've seen much worse.
Bakar mısınız? Daha kötülerini de görmüştüm.
I say, I've seen much worse.
Daha kötülerini gördüğümü söylüyorum.
- I've seen him worse.
- Daha kötüyken gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]