English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I did nothing

I did nothing translate Turkish

1,347 parallel translation
I did nothing!
Bir şey yapmadım!
I did nothing!
Ben bir şey yapmadım!
And it seemed so unbelievable to me and I was so frightened by it, I did nothing.
O kadar inanılmaz geldi ve öyle korktum ki, göndermedim.
I had the chance to save him, and I did nothing.
Onu kurtarma şansım vardı ama hiçbir şey yapmadım.
Dr. Pratt's a bit of a flirt, of which I'm sure you're well aware but I want you to know, I did nothing to bring it on.
Dr. Pratt kur yapıyor. Eminim bunun farkındasınız. Buna sebebiyet verecek bir şey yapmadığımı bilmenizi istiyorum.
So when it came to it, I did nothing.
İş, o noktaya gelince de hiçbir şey yapmadım.
But I did nothing.
Ama hiçbir şey yapmadım.
- I did nothing wrong.
- Yanlış bir şey yapmadım.
- I did nothing wrong.
- Yanlış bir şey yapmadım. |
If I did nothing but lounge about all day I'd learn to pluck a few notes
Bütün gün bir şey yapmayıp oturuyor olsam, birkaç nota çalmayı öğrenirdim.
- I did nothing, Jenny.
- Hiçbir şey Jenny.
- Tell us! - I did nothing!
Hiçbir şey!
I did nothing, Leuban.
Birşey yapmadım, Leuban.
- I did nothing!
Hiçbir şey yapmadım!
I did nothing.
Ben yapmadım.
Sir, I did nothing.
Efendim, ben bir şey yapmadım.
The day I'm up in court this nice girl will say I did nothing.
Mahkemeye çıktığım gün bu güzel kız hiçbir şey yapmadığımı söyleyecek. Neden biliyor musun? Nedenmiş?
You will tell them that I did nothing!
Onlara suçsuz olduğumu anlatacaksın!
- I did nothing! - Of course she asked.
- Hiçbir şey yapmadım!
For 2 years in the army I did nothing but cook
2 yıllık askerlik süresince yemek yapmak dışında işim olmadı.
- I did nothing wrong.
- Yanlış birşey yapmadım!
And from that time on, I did nothing but live up to my part of the bargain.
Ve o zamandan itibaren, anlaşmanın üstüme düşen tarafına uymaktan başka bir şey yapmadım.
I swear to God! I did nothing to that woman.
Bu kadına hiçbir şey yapmadım!
All these years, I watched you turn our son into a time bomb, and yet I did nothing.
Yıllarca oğlumuzun bir saatli bomba olduğunu farkettim ve kılımı kıpırdatmadım.
- I did nothing of the kind.
- Ben böyle bir şey yapmadım.
04, 00 : 33 : 26 : 03, "Sure you did, three different ways." 04, 00 : 33 : 30 : 16, " As I've been saying, I deal in ideas, nothing more.... 16, 00 : 33 : 32 : 09, I might even sell you a few. - You make it a little difficult, lady.
Sorguladığı tanıkların ya da şüphelilerin hiçbiri... onun küçümseme duvarını aşamaz.
Nothing. I also checked with Ernie, the guy that did Calleigh's.
Calleigh'nin dövmesini yapan Ernie'ye de sordum.
I tried to do what I did before but nothing happened
Daha önce yaptığım şeyi denedim ama hiçbir şey olmadı
Did I do something that... No. You did nothing.
Sen hiçbir şey yapmadın.
I did! But nothing's coming out.
Ama hiçbir şey dökülmüyor.
I did worry at first because they were younger and I thought I had nothing to offer that could compare.
Başta endişelendim. Çünkü daha gençlerdi. Ona verecek bir şeyim olmadığını düşündüm.
Even if I did, I would still need some cold, hard... proof. - Nothing, man.
- Hiçbir şey.
You know I ain't did nothing, man.
Ben hiç bir şey yapmadım. Bunu biliyorsunuz.
I hope nothing happened to her after you left the loft...'cause if something did and you didn't tell anybody- -
Umarım onu çatı katında bıraktıktan sonra ona bir şey olmamıştır çünkü eğer bir şey olduysa ve kimseye söylemediysen...
I reported him to the police, but they did nothing.
Onu polise rapor ettim ama bir şey yapmadılar.
And then the shame of knowing that I saw that threat, day after day, and did nothing to stop it.
Her geçen gün, fark ettiğim ve durdurmak için hiçbir şey yapmadığım bu tehdidin utancını taşıyorum.
I did it all for you, and all for nothing...
Her şeyi senin için yaptım.
- I was the other. - Who did nothing to save him?
Biri onu öldüren... öteki de ben.
Don't tell me I came back and did this for nothing.
Bana boşu boşuna geri döndüğümü söyleme.
When I asked him what did he do, he answered, nothing, but I knew it.
Orada gerçekten neler olduğunu sorduğumda bana ; "Hiçbir şey" dedi, ama ben ne vahşetler yaşandığını biliyorum.
My only regret is that I didn't steal enough. " Did you close it? Only two of us, and nothing but pick and shovel for 60 metres! \
Tek bir şeyden pişmanım Yeterince çalmadım. " Kapağı kapattın mı? Sadece ikimiz, kazma kürekten başka da birşey yok
I did but there was nothing there for me.
Döndüm ama orada beni bekleyen hiçbir şey yoktu.
There is nothing statutory about it, I swear. Lisa, we need to know what the two of you did when you got off the ride.
Trenden indikten sonra ne yaptığınızı bilmek istiyoruz.
I did, and I learned from the four ladies that nothing is worth fighting over this way.
Evet, ve dört kadından bunun kavga edilecek bir şey olmadığını öğrendim.
How fast did you tell Grandma that I had nothing to do this summer?
Büyükanneme bu yaz işim olmadığını ne kadar hızlı söyledin?
Well, even if I did, it wouldn't really matter since that has nothing to do... with how good of a teacher I am.
Yapmış olsam bile bir önemi olmazdı. Çünkü bunun iyi bir öğretmen olmamla bir ilgisi yok.
Did I learn nothing from Richie Aprile?
Richie Aprile'den hiç mi bir şey öğrenmedim ben?
I did not come all the way out here for nothing.
Tüm bu yolu hiç birşey elde edememek için gelmedim.
Oh, nothing. I bet that you would say, "Turn the TV off," and you did!
Televizyonu kapatın diyeceksin dedim, öyle dedin.
You did nothing wrong. I - Um -
Sen yanlış bir şey yapmadın.
I've come to realise that what I did and what I must do... has nothing to do with bitting a bullet, and nothing to do with the terror of becoming an outcaste
Yaptıklarımı yapmam gerektiği için yaptığımı biliyorum. Bunun kartuş ısırmakla bir ilgisi yok. Toplumdan atılmamla da bir ilgisi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]