English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I did that

I did that translate Turkish

27,629 parallel translation
Yeah, I did that before.
Evet, ama artık yapmıyorum.
Which, look, I did that.
Onu da yapmıştım zamanında. - Anlıyorum.
Oh, I can't believe I did that.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
I did that myself.
Kendim yazdım.
I did that to her.
Bunu ona ben yaptım.
Now... I did that comedy routine, which is... I was joking just then.
Şimdi bu esprileri yaptım, şaka yapıyordum.
I did that in Australia, and they wrote a very nasty article about me with the headline,
Avustralya'daydım. Hakkımda çok kötü bir yazı yazdılar. Başlığı da...
I did that.
Ben yapmıştım.
And so, you became a writer. I did that.
"Bu sayede yazar oldun, benim sayemde."
I mean, not that you need help with your things, but if you did, I-I can help.
Yani yardıma ihtiyacın olduğundan değil de eğer varsa yardım edeyim diye.
I'm not sure I like that I liked that. Well, you did it.
- Hoşuma gitmiş olmasını sevmedim.
Did I or did I not prove to you that I could steal your car?
Aracını çalmayı başardım mı başaramadım mı onu söyle.
No, I did not know that.
Hayır, bilmiyordum.
How did I do that?
- Bunu nasıl yaptım?
I'm sorry she did that.
Bunun için çok özür dilerim.
I'm glad that I did... and then I hate myself.
Sonunda pes ettiğimde, buna memnun oluyorum ama sonra da kendimden nefret ediyorum.
Did I mention that I'm terrified yet?
Ne kadar dehşete düştüğümü söylememiş miydim?
Right, but the point is, I'm here now, and that erases everything bad I did.
Ama önemli nokta şu ki, şimdi buradayım, ve bu yaptığım her şeyi sileceğim.
You don't think I want to box the ears of that gum-snapping receptionist like you did?
Senin yaptığın gibi, şu tavşan kulaklı sakız çiğneyen resepsiyonist gibi olmak istediğimi sanmıyorsun değil mi?
Actually, I did believe that.
Aslında buna inandım.
I've never seen Congress move as fast as they did on that day.
Kongrenin daha önce o gün gibi hareket ettiğini görmemiştim.
Take advantage that I did lose what probably was the love of my life.
Büyük ihtimalle hayatımın aşkı olan adamı kullanıp, ondan yararlanmaya çalışıyorsun.
But did you know that I married Jessica Hale?
- Peki Jessica Hale'la evlendiğimden haberin var mıydı?
I did hear that.
- Duymuştum.
You know what I did hear, girls... That they eat raw fish.
Ne duydum biliyor musunuz kızlar... çiğ balık yiyorlarmış.
The prosecution will show that on the 28th of October, 1923, at approximately 09 : 30... Leonard Vole, of Goldhawk Road, London, did murder Mrs. Emily French - at her home in Holland Park.
İddia makamı 28 Ekim 1923 günü sabah yaklaşık 09.30 sularında Goldhawk Caddesi, Londra'da ikamet eden Leonard Vole'un, Bayan Emily French'i Holland Park'taki konağında öldürdüğünü kanıtlayacak.
No, I did not know that.
Bilmiyordum.
Look, you said no DNA tests on the family, and I should've respected that, instead of doing what I did.
Bak, ailenden DNA alınmasını istemedin ve yaptığım şeye rağmen bu isteğine saygı duymalıydım.
Look, she thinks I did this deliberately, to protect the Hawthornes, and I didn't do that.
Hawthornelar'ı korumak için kasıtlı yaptığımı düşünüyor ama ben yapmadım.
I never did that. She did.
- Hiç öyle bir şey yapmadım.
It was a reminder that I had to do what I did.
Yapmak zorunda kaldığım şeyi hatırlatsın diye.
Did you know that he was gonna kill David Morales?
David Morales'i öldüreceğini biliyor muydun peki?
Did I ever tell you guys that we went to high school together?
Lisede okul arkadaşıydık, söylemiş miydim?
At the time, all I could think of was, "Wow, where the hell did he learn how to do that?"
O sırada düşünebildiğim tek şey "Tüm bunları yapmayı nereden öğrendi?" olmuştu.
And that one time I got really sick, she sent a get well card, then I did!
Ve bir keresinde çok hasta olduğumda, geçmiş olsun kartı yolladı ve iyileştim.
Look... I know I'm not perfect, but I did the best that I could.
Bakın, mükemmel olmadığımı biliyorum ama elimden gelenin en iyisini yaptım.
Did I happen to mention that Mount Rainier's gonna blow?
Rainier Dağı'nın patlayacağından bahsettim mi?
I need to know how you did that.
Sadece nasıl yaptığını bilmem lazım.
I went around and did my little work out, and I seen, I said, wow, everything is gone, like, yesterday, everything was there, and then today everything's just gone just like that.
Ve dedim ki, her şey gitmiş. Dün hepsi buradaydı. Ama bugün her şey gitmiş, bir anda.
That's the reason I did this.
Bunu yapmamın sebebi bu.
I don't care that she came back or that we did it for a good reason.
Geri dönmüş olması ya da amacımızın iyi olması umurumda değil.
Michael knows I didn't kill Janet which means it's only a matter of time before he finds out that you did and that you did it because you were trying to stop Bonehead Jones over here.
Michael Janet'i öldürmediğimi biliyor. Bu da demek oluyor ki öldürenin sen olduğunu anlaması an meselesi ve bunu şuradaki mankafayı durdurmak için yaptığını da.
And that I never did laundry.
Çamaşırları hiç yıkamadığım için de.
I never said that you did say that, so...
Ben de öyle dediğini söylemedim, yani...
I should've said, that took courage, what you did.
Söylemem gerekirdi, yaptığın cesaret isteyen bir şey.
I did not see that coming. Seven?
Bunu beklemiyordum.
I did, and I never want to see that side of them again.
Ben gördüm ve bir daha o yanlarını görmek istemiyorum.
Oi! Why did I lock in at that rate?
Neden böyle bir şey yaptım ki ben?
I did not see that coming, sir.
Sürpriz oldu efendim.
I did a lot of misogynistic jokes on that special.
Orada bir sürü kadın düşmanı espri yapmıştım.
- You had no problem asking me to risk everything to get that kid out, and I did it.
Benden onu çıkarmak için her şeyi riske atmamı istedin ve ben de attım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]