English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In fashion

In fashion translate Turkish

1,606 parallel translation
We work in fashion.
Moda dünyasında çalışıyoruz.
Andrea Runway is a fashion magazine, so an interest in fashion is crucial.
Andrea Runway bir moda dergisi, modaya ilgi hayati önem taşır.
What makes you think I'm not interested in fashion?
Neden modaya ilgim olmadığını düşünüyorsun?
But, you know, I'm not going to be in fashion forever so I don't see the point of changing myself just because I have this job.
Ama, ömür boyu moda dünyasında kalmayacağım sırf bu işi buldum diye neden değişeyim?
Now, I'm not usually known for my taste in fashion... but the young lady in the store said it was'dope'.
Genelde moda zevkim olduğu söylenemez. Ama mağazadaki genç bayan bunun yıkıldığını söyledi.
What do you do? I'm in fashion.
Ben moda sektöründeyim.
So you're interested in fashion design?
Demek moda tasarımıyla ilgileniyorsun?
Don't you know our boss is in fashion?
Ne zamandan beri patron modaya uyar oldu?
It would be highly improper of me to accept any evidence in this fashion.
Bu şekilde kanıt kabul etmek benim için hayli uygunsuz.
I was wondering if I could ask you some questions about your former neighbor Frederick... and in Haddonfield, a prodigal son named Michael Myers has struck in a similar fashion on or near Halloween on at least four different occasions.
Merhaba. Eski komşunuz Fredrick Krueger hakkında... birkaç soru sorabilir... Haden Field'de, Michael Myers isimli bir hayırsız evlat, Cadılar bayramında..... veya öncesinde en az dört kez, benzeri yöntemlerle saldırılarda bulunmuştu.
- In a fashion.
- Bir bakıma.
Actually, Olive, "à la mode" in French... translates literally as "in the fashion."
Esasen, Olive "à la mode" Fransızca'dan harfi harfine "modadan" olarak çevirilir.
So that you can control all the fashion magazines in the group...
Böylece şirketin tüm moda dergilerini sen yöneteceksin.
I think it's very necessary for us as a community to organize our dissent against this animal, this beast, that has infested us in a negative fashion.
Toplum olarak, bizlere musallat olan uyuşturucu canavarına karşı... hoşnutsuzluğumuzu... örgütlü bir şekilde ifade etmemiz şart.
I am in charge of her schedule her appointments and her expenses and most importantly, I get to go with her to Paris for Fashion Week in the fall.
Ben programı, görüşmeleri, masraflarından sorumluyum ve en önemlisi sonbahardaki Moda Haftası için onunla Paris'e gideceğim.
And it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing a sweater that was selected for you by the people in this room from a pile of "stuff."
Gülünç yanı modayı hiçe saydığını kanıtlayan bir seçim yaptığını sanırken buradaki insanların senin için seçtiği bir kazak giyiyorsun. Bir sürü zımbırtıdan...
This glamazon who skulks around in corners with some random, hot fashion guy?
Rasgele, seksi bir modacıyla gizlice buluşan bu çok şık amazon?
Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion?
Fransız modasına karşı Amerikan modasında Runway'in görüşü ne?
I was in New York for Fashion Week.
Moda Haftası'nda New York'taydım.
Okay, please move toward the buses in an orderly fashion.
İşte böyle, lütfen otobüslere doğru düzenli bir biçimde yürümeye başlayın.
Now proceed to the front in an orderly fashion, or how the fuck y'all want to, but get the fuck going.
Modaya uyan saçma sapan zımbırtılarınızı alın.. ve siktirin gidin burdan
Do you think it's a fashion to stay in a bag? What is it?
Bir torbada kalmanın moda olduğunu mu düşünüyorsunuz?
The success of my fashion in NY widened my perspectives.
New York'ta modadaki başarım, düşüncelerimi değiştirdi.
Happy fashion in the "country of the future"...
"Geleceğin Ülkesi"'nde mutlu moda saatleri...
After my fashion show in NY, my life was at a standstill for two years.
New York'taki defilemden sonra, Hayatım iki yıl durağan gitti.
We have here, among other things, a school of dance, acting, and finishing school for young girls destined for careers in cinema, fashion, deluxe commerce or escort service, as well as models for photographers or painters.
Burası başka şeylerin yanısıra, bir dans, oyunculuk okuludur okulu bitiren kızların önüne kariyer olanakları serilir sinema, moda lüks fahişelik, eskortluk fotoğrafçılara ya da ressamlara modellik yapmak gibi.
It's only after that, you can easily become a romantic singer, admiral of the fleet, subversive psychoanalyst in a mass-circulation fashion magazine or the world's underwater spear-fishing champion.
Yalnızca hayallerde, kolaylıkla romantik bir şarkıcı, bir donanma amirali yüksek tirajlı bir dergide çalışan ve herkese tepeden bakan bir psikanalist ya da Uluslararası Sualtı Zıpkınla Balık Avlama Şampiyonu olabilirsin.
At least one appears to have been raped, and then murdered in a cruel fashion.
Bu kızlardan birisine önce tecavüz edildiği, sonra da vahşice öldürüldüğü ortaya çıktı.
GM had very quietly gone about taking cars back without anybody saying very much other than some of the drivers that complained about having their cars taken away but never in a big organized fashion.
GM öncelikle geri alımdan şikayet etmeyen kişilerden başladı ve bunu yaparken hiç de organize olmayan bir şekilde davrandı.
No, Stace, no. I can't go work in that department. Look at that pitiful-ass excuse for fashion over there.
Bu akşam Uluslararası Tıp Derneği'nin başkanıyla toplantım var.
In plain English, what I'm saying is... your fashion sense is simply... amazing.
Ben dünyaca ünlü bir aerobik hocasıyım.
And, well, I fashion myself a master in this.
Kendimi bu konuda uzman olarak görüyorum.
Prem, I've always tried to be in step with you, your generation, to speak the language you speak, your kind of fashion, music, movies
Prem, ben her zaman senin adımlarına göre hareket etmeye çalıştım, senin kuşağın... konuştuğun dili konuşmak, moda tarzın, müzik, filmler
Celebrity-studded funeral services were held today for Fey Sommers, the much loved and hated editor in chief of fashion bible Mode magazine.
Modanın kutsal kitabı Mode dergisinin genel yayın yönetmeni Fey Sommers'ın ünlülerle dolu olan cenaze töreni bugün yapıldı.
... to the nearest mall exit in an orderly fashion.
Düzenli bir şekilde en yakın çıkış kapılarına ilerleyin.
The engine room is like a finely-tuned watch, and everything in it needs to be monitored and maintained in a very precise fashion.
Makine dairesi ince ayarı yapılmış bir saat gibidir. Her şeyin çok hassas bir şekilde takip ve tamir edilmesi gerekir.
It means you hid Jennifer FazottI's dead body in a truck outside the fashion show.
Bunun anlamı, sen Jennifer Fazotti'nin cesedini... moda gösterisinin dışındaki kamyonda sakladın.
I'll repay in a timely fashion.
Geri ödemeyi en kısa zamanda yapacağım.
And since we're not wearing bowling shoes, the disease obviously did not progress in that fashion.
İçimizde bowling ayakkabısı giyen olmadığı için açıkça görünüyor ki, hastalığı bu şekilde ilerlemiyor.
Okay, there was a fashion show upstairs in the ballroom. I remember, last year.
Tamam, geçen yıl hatırlıyorum da yukarıdaki balo salonunda bir defile vardı
It's like a competition for emerging fashion designers in New York.
New York'ta çiçeği burnunda moda tasarımcıları arasında düzenlenen bir yarışma.
- The fashion show in New York.
New York'taki defile.
Well, he finished in typical fashion.
Tipik bir biçimde bitirdi.
I've tried to present reason, convince you in a most merciful fashion, but my patience wears thin.
Mantıklı olmaya çalıştım. Merhametli bir şekilde seni ikna etmeye çalıştım. Ama sabrım tükeniyor.
Friends, if you'd all just leave the tent in an orderly fashion and we'll figure out what's going on out there and we'll come back- l did it. I stopped Roy.
Dostlarım çadırı sırayla boşaltırsanız dışarıda neler olduğunu anlayabiliriz. Yaptım. Roy'u durdurdum.
Please remain calm and proceed in an orderly fashion.
Lütfen sakin olun ve sırayla hareket edin.
She's never once behaved in anything other than the most exemplary fashion.
Her seferinde istisnasız örnek davranış gösterdi.
It's like a competition for emerging fashion designers in New York!
New York'ta, çiçeği burnunda moda tasarımcaları arasında düzenlenen bir yarışma.
Oh, wise radio, what is gonna happen to me in New York at the Rogue Vogue fashion show?
Oh, bilge radyo, söyle bana New York'taki, Rogue Vogue defilesinde bana ne olacak?
There are designers here who have been struggling in the fashion world for years, and yet overnight, this could be the start of your career.
Burada moda dünyasında yıllardır bocalıyan tasarımcılar var. Öte yandan senin kariyerin bir gecede başlayabilir.
Please exit the school in a timely and orderly fashion.
Şimdi lütfen okulu gecikmeksizin ve düzgün bir şekilde terk edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]