English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Industrialist

Industrialist translate Turkish

154 parallel translation
Box 3, Seat 2 Edgar Hull, only son of the industrialist Paul Hull, 90 million, member of'17 + 4'club.
Loca 3, Koltuk 2 Edgar Hull, fabrikatör Paul Hull'un biricik oğlu, 90 milyon,'17 + 4'kulübü üyesi.
Among the victims are the industrialist, Mr. Laurice... the wife of the Ambassador... Mr. Batala, magazine publisher...
Kurbanlar arasında, sanayici Bay Laurice büyükelçinin eşi dergi yayımcısı Bay Batala...
You're a great industrialist. You're a representative citizen.
Önemli bir sanayici, örnek bir vatandaşsın.
I had all sorts of haircuts... with moustaches and beards of all sizes... as a marquis, colonel, doctor, lawyer... industrialist, architect or bookmaker.
Saçlarımı farklı şekillere sokup her türden bıyık ve sakal kullandım ve markiz, albay, doktor, avukat fabrikatör, mimar ya da bahisçi oldum.
Mr. William Marshall, Chicago industrialist and opera patron... is in our midst to take supper with the Hubbards and the Giddens... who will show him what our famous Southern hospitality is like.
Bay William Marshall, Chicago'lu sanayici ve opera sahibi Hubbards ve Giddens aileleriyle akşam yemeğinde biraraya gelecek. Kendilerine ünlü Güneyli misafirperverliğinin örneklerini sergileyecekler.
A rich industrialist.
Zengin bir sanayici.
- Yeah. He's the big industrialist.
Irving Weisman bizimle yemek yiyor.
Maybe he would, but a Milanese industrialist, for free?
Belki de... Ama Milanlı bir sanayici?
You great big industrialist.
Seni büyük sanayici.
Miss Birnley, you're the daughter of an industrialist.
Bayan Birnley, siz bir sanayicinin kızısınız.
Tha  s Maxwell Luderman over there, the industrialist.
Şuradaki Maxwell Luderman,... sanayici.
And another written by Lord Sorrington, an industrialist.
Diğeri ise bir sanayici olan Lord Sorrington tarafından yazılmıştı.
And another written by Lord Sorrington, an industrialist.
Diğeri ise sanayici Lord Sorrington tarafından, yazılmıştı.
Mullet, the lift man and Lord Sorrington, an important industrialist.
Mullet, asansörcü ve Lord Sorrington, önemli bir sanayici.
Mullet, the elevator man and a Lord Sorrington, an important industrialist.
Mullet, asansörcü ve Lord Sorrington, önemli bir sanayici.
- Industrialist's wife.
- Fabrikatörün karısı.
We're pleased to announce the arrival of the famous Japanese industrialist, Mr. Izo Yamura.
Ünlü Japon iş adamı Bay Iza Yamura şu anda piste geldi.
I'm an industrialist.
Sanayiciyim.
Van der Busch, Emile, industrialist.
Van der Busch, Emile, sanayici.
An industrialist like you. A politician.
İş adamı ve politikacı.
Industrialist bankers who will one day be ministers.
Bankerler sanayiciler yani bir gün Bakan olacaklar
After the industrialist's suicide, whose presence stimulated me... it seemed we had lost direction.
Varlığı beni uyaran sanayicinin intiharından sonra yönümüzü kaybettik gibi geldi.
- Arthur Brisbane? The industrialist?
- Arthur Brisbane mi?
That's Arthur Brisbane? The industrialist?
Sanayici Arthur Brisbane bu mu?
You think a schoolteacher is no challenge for a famous industrialist,
Tanınmış sanayici bir öğretmenle uğraşmaz sanıyorsunuz,
It is paste. The question is why should a millionaire industrialist perpetrate such an obvious fraud?
Sorulması gereken elbette milyoner bir iş adamının... böyle açık bir dolandırıcılık girişiminde bulunması.
Industrialist and philanthropist.
Fabrikatör ve hayırsever.
Irene's engaged to another man, some hotshot foreign industrialist millionaire.
Irene, başarılı yabancı fabrikatörün biriyle nişanlanmış.
The millionaire industrialist playboy.
Milyoner, sanayici playboy.
Impossible. He's a leading French industrialist.
Önemli bir Fransız sanayicidir.
- The big business dinner tonight is for this Japanese industrialist new client of ours.
- Bu akşamki büyük iş yemeği yeni müşterimiz, Japon bir sanayici için.
The dow industrialist's up 16.
"Dow endüstrisi 16 puana çıktı"
And she's not the only vanishing industrialist.
Ve kaybolan tek sanayici o da değil.
We're hosting a ceremony for Gotham's Humanitarian Industrialist of the Year.
Bu gece Gotham'ın bu yılki en insancıl sanayicisi ödülü için bir seremoni düzenliyoruz.
Inspirational words from Gotham's Humanitarian Industrialist of the Year.
Gotham'ın yılın en insancıl sanayicisinden ilham verisi bir konuşma dinledik.
The daughter of the industrialist J. M. Orujo is still missing...
Fabrikatör J.M. Orujo'nun kızı hala kayıp...
In this very moment Mr. Orujo the millionaire industrialist, and father of the victim has entered.
Şu anda milyoner sanayici ve kurbanın babası Bay Orujo içeri giriyor.
You are not the only industrialist who needs labour Mr. Schindler.
İşgücüne ihtiyaç duyan tek sanayici siz değilsiniz Bay Schindler.
To work - industrialist, politicizes and socially - both must be structured, when the one who takes decisions was divided between and the one who puts them into practice.
Endüstriyel, politik ve sosyal olarak işlev görebilmek için hem aile hem de toplum şekillendirilmelidir. Kararları alan ve kararları pratiğe dökenler olmak üzere ikiye ayrılmalıdır.
Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble?
Özgür Hayvanlar. 1982'de F. Gamble'in kızı, Chelsea tarafından kuruldu.
The owner of the BMW has been identified... as Miss Natalie Voss, daughter of millionaire industrialist Dalton Voss.
BMW nin sahibinin milyoner fabrikatör... Dalton Voss'un kızı Bayan Natalie Voss olduğu tespit edildi.
Particularly a wealthy industrialist.
Özellikle zengin sanayiciler.
Industrialist.
Sanayici.
The billionaire industrialist and his son... were taken to the infamous Lubyanka prison... where they await trial along with General Leo Sklarov.
Milyarder Tretiak ve oğlu Ilya Lubyanka hapishanesine götürüldü. Suikastçı General Sklarovile birlikte yargılanmayı bekleyecekler.
His statements have been questioned both by local law officials and industrialist Bruce Wayne who announced the immediate termination of his partnership with Lexcorp.
Verdiği ifadeler, hem yerel kanun güçleri hem de LexCorp'la olan ortaklığını derhal sonlandıracağını duyuran iş adamı Bruce Wayne tarafından şüpheyle karşılandı.
I'm a wealthy American industrialist looking to open a silver mine in the mountains of Peru.
Peru dağlarında gümüş madeni açmak....... üzere olan varlıklı bir Amerikalı İşadamıyım.
There's this rich Japanese industrialist named Jiro Nishi...
Jiro Nishi adında zengin bir sanayici var...
I'm a wealthy industrialist and philanthropist and a bicyclist.
Ben varlıklı bir fabrikatör ve hayırsever ve bisiklet sürücüsüyüm.
Mr. Varnsen, if you like the apartment, I should tell you I've also had some interest from a wealthy industrialist.
Bay Varnsen, eğer daireyi beğendiydeniz, size şunu söylemeliyim ki ayrıca varlıklı bir fabrikatör de burayı istiyor.
This rich cat, some industrialist, wants him for the lobby of his company.
Zengin bir sanayici bunu şirketinin lobisi için istedi.
In 1913, when the Woolworth Building was being built workmen found the body of a rich industrialist, Talbot Soames.
1913'te, Woolworth Binası inşa edilirken, işçiler zengin sanayici Talbot Soames'ın cesedini buldular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]