English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Instigated

Instigated translate Turkish

129 parallel translation
And his murder was probably instigated by you or Rock.
Onun ölümünü de muhtemelen sen veya Rock ayarladı.
He instigated the uprising at your suggestion, didn't he?
Wang, isyanı senin kışkırtmanla çıkardı, değil mi?
I can't remember an instance where I instigated hostile behavior.
Ben ise düşmanca bir tutumu körükleyeceğim tek bir olay hatırlamıyorum.
An incident some say you instigated
Bazılarının dediğine göre buna sebep olan kişi senmişsin.
Do you deny you instigated it?
Onu yazmaya teşvik ettiniz.
It instigated what me personally, e I think that to the others also, it was our immense hatred.
Beni buna iten şey, ki sanıyorum diğer insanlar da aynını düşünüyordu tam anlamıyla deliye dönmüştük.
- That's right! This past incident was nothing more than a fight instigated by hoodlums.
Bu hadise kabadayıların kışkırtmasından başka bir şey değildi.
- Instigated by the Bolsheviks!
- Bolşeviklerin fitnesi!
Danton instigated it
Danton Paris halkını hayvanlar gibi kışkırtmıştı!
Several of us who work in the museum frequent that establishment, and this year our good host, Mr. Windigate, had instigated a goose club, by which, on consideration of some few pence each week, we were to receive a bird at Christmas.
Biz müzede çalışanların çoğu bu müesseseye sık sık gideriz ve bu yıl iyi ev sahibimiz Bay Windigate her hafta birkaç pens ödeyerek yılbaşında bir kuş alabileceğimiz düşüncesiyle bizi kaz klübüne gitmeye teşvik etti.
Can we allow a war we don't want, to be instigated without impunity?
Savaşa izin vermeyi, istiyormuyuz, istemiyormuyuz? .. .. dokunulmazlıkların olması teşvik edilecek mi?
Mr Joyce, do you believe that Sarah Tobias instigated that rape?
Bay Joyce, Sarah Tobias'ın tecavüzü teşvik ettiğine inanıyor musunuz?
And it's my fault. I instigated it.
Hepsi benim hatam.
'And she regrets having instigated our break.'
Boşanmamızı kışkırtmaktan dolayı pişman.
There have been some cases reported where the disease was instigated by a random mutation.
Rastgele mutasyon sonucu hastalığın geliştiği durumlar da belgelenmişti.
But the landlord was instigated by Durjan Singh, his nephew and he refused to accept me as his daughter-in-law.
Ama Durjan Singh ve yeğenleri tarafından bize karşı kışkırtılınca bizi evlatlıktan reddetti.
I instigated a search, but for eight months I imagined the worst.
Bir araştırma başlattım, fakat sekiz aydır hep en kötüsünü hayal ettim.
And they too had instigated me a lot.
Herkes beni kışkırttı. Ama teyze, Aarti de hiç beni desteklemedi...
He may have committed the physical act, but it was instigated by you.
O fiziksel hareketi yapmış olabilir ama tahriki başlatan sendin.
I instigated this tour for my own political beliefs.
Politik nedenlerle bu turneyi yapmayı, ben istedim.
A leader instigated the tribals his name is Veeran.
Kabileleri toplayan bir lider var efendim. Adamın adı Viran.
If I hadn't of instigated him that day... none of this would have happened.
O gün onu kışkırtmasaydım, bunların hiçbiri olmayacaktı.
You instigated this.
Buna sen ön ayak oldun.
So the board instigated new policies.
İdare yeni kurallar getirdi.
Well,..... since this fight seems to have been instigated equally by both sides,..... I'm going to give you a choice.
Peki..... bu kavga her iki taraf tarafından eşit şekilde başlatılmış olduğuna göre..... size bir çözüm sunacağım.
"He has instigated her and sent her here, to level accusations at me!"
Kadını o teşvik etti ve beni rezil etmek için onu buraya gönderdi!
Do you believe what he's instigated is wrong?
Yaptığı kışkırtmanın yanlış olduğunu düşünüyor musun?
- Wait a minute, you instigated this.
- Bir dakika, beni kışkırtıyorsun.
Martin Luther King and his group of procommunists have instigated these demonstrations by lawless nigger mobs in Birmingham.
MARTİN LUTHER KRAL
I'm here following up on a research project Lex Luthor recently instigated.
Smallville'de olmamın nedeni, Lex Luthor'un başlattığı bir araştırma projesini inceliyorum.
He was unpleasant enough as it is, so on top of that, we just instigated him into becoming a monster.
Zaten yeterince mutsuzdu, bir de bunun üzerine, biz onun canavara dönüşmesine ön ayak oluyorduk.
It is the white devil that has propagated, exacerbated, instigated...
O çiftleşen, sinirlenen, tahrik edilen beyaz şeytan...
Instigated...
Tahrik edilen...
Instigated our hatred like a Buick.
Tahrik edilen, bizim Buick'e olan nefretimiz gibi bir şey.
You know, John, choking can be instigated by the smallest thing.
Bilirsin John çok küçük şeyler çuvallamayı başlatabiliyor
The Home Minister claims that this alliance is posing problems for him and I say he's being instigated so that our daughter's wedding is stalled.
İçişleri Bakanı, bu nişanın ona sorun getirdiğini söyledi. Ve bence, kızının düğününü iptal etmek için birileri onu kışkırtmış.
She's the one who instigated anjali.
Anjali'yi bu işe bulaştıran o.
The Ishbalans instigated a war of independence, right?
Ishbal'li insanlar bağımsızlıkları için ilk savaşı başlatanlardı, öyle değil mi?
If you speak to her she will be instigated further.
Konuşursan daha da köpürecektir.
The suspect you chased didn't fire until you instigated the confrontation, which resulted in a shoot-out in a crowded subway.
Kovaladığın şüpheli ise sen tahrik edene kadar ateş etmemiş, bu da insanların kaçıştığı kalabalık bir metroda olmuş.
How dare you mobilize an army to your neighbor's front door even though it hasn't been properly established after you instigated World War ll.
2. Dünya Savaşından sonra sizin yüzünüzden ilişikler henüz rayına oturmamışken komşunuzun sınırına nasıl ordu yollayabilirsiniz?
It's Yvonne Ho who instigated me.
Yvonne Ho yaptırdı hepsini bana.
The Winnie Leung you know said that a lady called Yvonne Ho instigated her to kill Ray Fan.
Winnie Leung'un söylediğine göre Ray Fan'i öldürmesi için onu teşvik eden Yvonne Ho'ymuş.
What if a student's problems aren't about this dark world, but rather were instigated by a disturbed psychopath right here at Preston
Bir öğrencinin problemleri bu karanlık dünya yüzünden değil de daha çok kendi görüşlerini kızıma yansıtan burada, Preston'daki...
His chicanery and his philandering ways has instigated such malice.
Sahtekârlığı ve zamparalıkları başına böyle bir bela açtı.
A national manhunt has been launched and stop-and-search procedures have been instigated right across France.
Ulusal çapta bir insan avı başlatıldı ve Fransa'nın dört bir yanında kontrol noktaları oluşturuldu.
perhaps instigated by the Tuileries or Palazzo Farnese.
Kim bilir onu ne için kullanıyorlardı belki de Tuileries Sarayı yada Palazzo Farnese tarafından kışkırtıldılar.
- You instigated this whole damn thing!
- Ne? - Kim başlattı sana söyleyeyim.
The doctor's plot was instigated with Stalin's approval.
Doktorların başına örülen çorap, Stalin'in onayıyla iyice körüklenmişti.
Someone has instigated him.
Birileri onu kışkırtmış olmalı.
Who instigated the murder?
Konuşmayı kabul ediyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]