English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Integrate

Integrate translate Turkish

207 parallel translation
Just a couple of points to integrate into the image.
İmaja eklenecek birkaç nokta.
I think for the purpose of morale, it might be best if we started to integrate our squadrons, give them a sense of teamwork.
Komutan, sanırım moral desteği için filolarımızı kaynaştırmak en iyisi olur. Onlara takım çalışması anlayışı verelim.
In my senior year, I fought to integrate my sorority.
Son sınıftayken, kızlar birliğimi birleştirmek için yalnız başıma savaştım.
White folks ain't never gonna integrate no army.
Beyazlar orduyu asla birleştirmezler.
How could we ever integrate that into our society?
O şeyi toplumumuza nasıl katabiliriz ki?
Do you wanna integrate?
Seks yapmak ister misin?
Would you like us to integrate some alien stuff?
Yaratıklarımızdan ister misin?
I'm not sure that you will be able to integrate it into your program.
Bunu programına ekleyebileceğinden pek emin değilim.
When better to integrate my results into your study?
Sonuçlarımı çalışmanıza eklemek için bundan iyi zaman olabilir mi?
Part of having feelings is learning to integrate them into your life, Data, learning to live with them
Bazı hisleri hayatına sokmanın gereklerinden biri de Data, onlarla yaşamayı öğrenmektir.
- l integrate as much as I want to.
- İstediğim kadar uyum sağlıyorum.
I never thought he could do it, integrate successfully.
Bu kadar iyi uyum sağlayabileceğini hiç sanmıyordum.
As my systems grew in complexity, it was difficult to integrate new pathways into my existing neural net.
Sistemlerimin karmaşıklığı arttıkça var olan sinir ağıma yeni yollar eklemek gittikçe zorlaştı.
With your permission, I would like to integrate my research logs with the ship's library computer.
İzninizle, günlüklerimi bilgisayara entegre edeceğim.
Maybe we could integrate to the new Popular Army and get the weapons join together and be still in the militia too.
Belki de Halk Ordusu'na katılır ve silahları aldıktan sonra bir arada kalarak, hala milis olarak kalabiliriz.
You'll never be able to integrate it into your systems.
Onu asla sistemlerinize ekleyemezsiniz.
I'm doing everything I can to integrate them into your crew but frankly, you're not making it easy for me, Captain.
Onların, bu geminin mürettebatı ile kaynaşması için elimden geleni yapıyorum fakat bunu benim için hiç kolaylaştırmıyorsunuz kaptan.
Soon every home will integrate their television, phone and computer.
Yakında her evde televizyon, telefon ve bilgisayar birleşecek.
Soon every home will integrate their television, phone and computer!
Yakında her evde televizyon, telefon ve bilgisayar birleşecek.
And isn't it true your husband was the first to attempt to integrate the University of Mississippi?
Eşiniz, Mississippi Üniversitesi'ni birleştirmeye çalışan ilk kişi değil miydi?
At the time of his death, he was involved in a lawsuit to integrate the public school system, wasn't he?
Ve öldüğü sırada, devlet okulları sistemiyle ilgili bir davanın içindeydi öyle değil mi?
If I get any trouble out of you, I'm going to integrate this jail.
Eğer sorun çıkarırsanız siyahlarla aynı hücreye atarım sizi.
This is for you to integrate your brain with before tomorrow.
Bu sana... yarından önce aydınlanman için.
Once the new plasma has a chance to fully integrate into your systems,
Yeni plazmanın sistemlerine, tamamen entegre olması senin için bir şans.
You need to integrate into this school, people.
Okulun daha aktif bir üyesi olmalısınız.
I am finding it a difficult challenge to integrate into this group.
Bu gurup içine girmekte, çok zorlanıyorum.
I think we can integrate our thrusters into the induction matrix, but we'II need to...
Galiba iticilerimizi indüksiyon matrisine uyarlayabiliriz. ama önce...
We'll even show you how to integrate them into your existing sensor technology.
Aynı zamanda, sensör teknolojinizin gelişmesi için sistemlerinize, nasıl ekleyeceğinizi de göstereceğiz.
The Captain wants you to help Kovin integrate the new weapon system.
Kaptan, Kovin'e yeni silah sistemlerini yüklerken, yardım etmeni istiyor.
Trying to integrate the urge into a more well-rounded lifestyle.
İçimdeki arzuyu, normal bir yaşam şekline dönüştürmeye çalıştım.
So, with your Public Security Division we can integrate ourselves with the Capital Police... and thus reform our internal structures completely.
Bureau'nla ve yetkili kumandan Aniya ile Yönetimde büyük reformlar yapabiliriz.
I wanted to avoid the mythological... to integrate the sacred theme of the miracle with Madrid's people.
Madrid halkı ve mucizeleri kaynaştırmak için mitolojik söylemden kaçınmaya çalıştım.
We're trying to integrate the distributor.
Dağıtıcıyı takmaya çalışıyoruz.
Seven... if we can integrate Mr. Naroq's photolitic technology into the deflector array, we might be able to de-cloak a Ba'Neth ship.
Seven... eğer Bay Naroq'un fotolitik teknolojisini saptırıcı sıramıza entegre edebilirsek,
Well, I'll be able to use it... integrate the two generators.
İki jeneratörü birleştirmek için kullanacağım.
Then the school board forced us to integrate.
SONRA OKUL YONETiMi BiRDEN OLAYA EL KOYDU.
What distinguishes me, is that I have tried to integrate into man's psyche, the Other above the Ego, i.e. I developed an anti-ego philosophy, a philosophy which shows how man first originates in the Other.
Beni farklı kılan şey insanın bilinciyle egonun üstündeki Diğeri bütünleştirmem oldu. Yani kişinin Diğerde ilk nasıl oluştuğunu gösteren ego karşıtı bir felsefe geliştirdim.
- Could be depression, trauma, revisiting a traumatic event in an attempt to integrate unresolved feelings.
- Depresyon travma, çözümlenmemiş duygusal olayların tekrar hatırlanması.
We have to find a way to integrate your wife into your sexual routine.
Karını senin seks rutinine dahil etmenin bir yolunu bulmalıyız.
They don't integrate, they just watch TV and eat hamburguers.
Adapte olamıyorlar, yalnızca TV izliyorlar. ... ve hamburger yiyorlar.
Fine. If you don't want me to come up with a way to integrate you into my brilliant plans and use you to my advantage, then I'll just kill you now and be done with it!
Dahiyane planlarıma sizi de dahil edeceğim ve avantaj sağlayacağım bir yol bulmamı istemiyorsanız ikinizi de öldüreyim de bitsin bu iş!
He still has no idea how to integrate.
Onun hala grupla nasıl kaynaşacağı hakkında hiçbir fikri yok.
They're able to pass as human... integrate themselves.
Bir insan gibi onların arasına karışabiliyorlar.
He wanted us to master them, and then carefully integrate them into our lives.
Onun istediği, duygularımızda ustalaşmamız sonra da dikkatlice hayatlarımıza katmamızdı.
It's not attacking our crewmen it's trying to integrate them into itself.
Mürettebata saldırmıyor, kendisi ile bütünleştirmeye çalışıyor.
So we'll integrate non-progressional evolution theory with God's creation of Eden
Böylece Tanrı'nın yarattığı Adem'le ilgili daha ileri görüşlü bir teori ekleyeceğiz.
She has the ability to process new information and to integrate it into her daily life.
Yeni bilgileri idrak edip günlük hayatında uygulayabiliyor.
The replicators will not wish to integrate such inferior technology into their own.
Çoğalıcılar bu tip bir geri teknolojiyle kendilerini bütünleştirmek istemeyeceklerdir.
This position gives easy access to the clitoris and is easy to integrate your fingers and various toys.
Bu poziyon, klitorise en doğru açı ile temas için kolaylık sağlarken, ellerinize ve küçük seks oyuncaklarınıza da imkan sağlar.
Your torque is R cross F, but you have to integrate volume...
Dönme momenti, R çarpı F, ama hacimi de eklemelisin.
We ought to love our enemy and integrate with the enemy who bombs us, who kills and shoots us, who lynches us who rapes our women and children.
Düşmanımızı sevecekmişiz! Onlarla iş birliği yapacakmışız. O bizi bombalıyor, öldürüyor, vuruyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]