English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Inventors

Inventors translate Turkish

104 parallel translation
The great creators, the thinkers, the artists, the scientists, the inventors stood alone against the men of their time.
Büyük yaratıcılar, düşünürler, sanatçılar, bilim adamları, mucitler kendi çağlarının insanlarına karşı tek başlarına durmuşlardır.
I come from a whole family of inventors.
Ailemde bir sürü mucit vardı.
The country needs inventors like you.
Ülkeye senin gibi mucitler lazım.
Having only sent lifeless or insentient bodies through different zones of Time, the inventors where now concentrating on men given to very strong mental images.
Farklı zamanlara ölü veya hissiz bedenler gönderen araştırmacılar şimdi, çok güçlü zihnî izlenimler edinmiş insanlar üzerine yoğunlaşıyordu.
You know, inventors and military strategists?
Mucitler ve askerî stratejistler gibi.
All great scholars, fathers of progress, great humanists, inventors were men!
Bütün büyük bilginler bilim adamları, hümanistler, mucitler hep erkekti!
I've always had a soft spot in my heart for artists and, uh, painters, writers, inventors... And I'm gonna form this business.
Daima sanatçı, ressam, yazar ve kaşiflere karşı bir zaafım olmuştur.
Amazingly little was newly invented until, of course, the moment came when one had to go beyond that which had already been established by precedent, and one had to gas these people, or, in some sense, annihilate them on a large scale. Then, these bureaucrats became inventors.
Şaşırtıcı şekilde, birisi emsali çoktan saptanmış olanı aşmak zorunda kalmadan önce diğeri ise insanlara zehirli gaz verip büyük ölçekte kitle imhasına girişmek zorunda kalmadan önce bunların çok azı keşfedilmişti.
But like all, all inventors of institutions, they did not copyright or patent their achievements, and they preferred obscurity.
Akabinde, o bürokratlar kâşiflere dönüştüler. Fakat tüm tanınmış kâşifler gibi başarılarının telif hakkını ya da patentini almadılar az tanınmışlığı seçtiler.
In such a respect, in the last stage, they were really pioneers and inventors?
RAUL HILBERG - TARİHÇİ Böyle bir durumda, son aşamada onlar gerçekten öncü ve kâşif miydiler?
I don't think the inventors of the atom bomb knew what they were getting into either.
Sanırım atom bombasını bulanlar da neye bulaştıklarını bilmiyorlardı.
With this chopping device my inventors have perfected there'll be no more sloppy work with an ax.
İcat ettiğim bu kesme aleti harika çalışıyor artık balta ile yarım yamalak kesim olmayacak.
You see, I have sort of a club of fellow inventors back in England and I've never been quite able to convince them that my time machine was functional.
Bak, benim İngiltere'de bir çeşit icatçıların üye olduğu bir kulübüm var ve ben onları çalışan bir zaman makinem olduğuna ikna edemedim.
From the beginning, we were explorers inventors and technicians.
Başlangıçta biz, araştırmacıydık mucit ve teknisyendik.
From the Canadian Society of Inventors. Not bad, eh?
Kanada Mucitler Derneği'nden.
And in this upshot purposes mistook fall'n on th'inventors'heads.
Ve sonunda oyunu hazırlayanların sonunu getiren sersemce tuzakları.
He's one of the inventors of the A-bomb.
O atom bombasının mucitlerinden birisidir.
We have 54 young inventors competing today...
Bugün 54 genç mucitimiz yarışacak.
So all of our inventors should be with their booths. Yonkers.
- Güzel, gidiyor işte.
- Wow, we have a whole class full of inventors.
- Vay, sınıfımız mucit dolu.
Now down to just two, including the inventors of the game.
Geriye, oyunun yaratıcıları dahil iki takım kaldı...
It's the Academy of Inventors annual symposium.
Yıllık Mucitler Akademisi sempozyumu
We've got many inventors tonight...
Bu gece çok fazla mucidimiz var...
The young Serb was on his way to fortune and fame while other inventors looked on with fascination and with envy.
Diğer mucitlerin hayranlık ve gıpta ile seyrettiği genç Sırp zenginliğin ve şöhretin kapılarını aralıyordu.
This was the best way for independent inventors to find support for their projects.
Bağımsız çalışan mucitlerin, projeleri için destek bulmalarının en iyi yolu buydu.
Year after year... we pay outrageous sums of money to several inventors... to come up with our technologies.
Yılda bir kez... bizim teknolojimizden yararlanan bazı mucitlere... korkunç miktarda para dağıtırız.
Tomorrow, we meet our partners for the Young Inventors'Fair.
Sakın unutmayın. Yarın, Genç Mucitler Fuarı için takım arkadaşınızla buluşacaksınız.
Some of the greatest inventors started as complete, hopeless failures, too. - Yeah.
Büyük kaşiflerin bazıları da başlangıçta umutsuz Vakalardı.
Bernays had been one of the inventors of the profession of public relations and he was fascinated by his uncle's theory that human behavior was driven by unconscious sexual and aggressive drives.
Bernays, halkla ilişkiler mesleğinin kurucularından biriydi ve amcasının "insan davranışları bilinçdışı cinsel ve agresif dürtülerle yönlendirilirler" teorisi tarafından büyülenmişti.
These two forces seemed to | share a curious relationship that inventors like Samuel | Morse were taking advantage of in newfangled devices | such as the telegraph.
Bir fırtına esnasında eğer bir dağın tepesinde durursanız, elektrik ve manyetizmanın ne kadar birbiriyle ilişkili olduğunu daha iyi anlarsınız.
The inventors of the Standard Model, both the name and the theory, were the toasts of the scientific community, receiving Nobel Prize after Nobel Prize.
BRIAN GREENE : Standart modelin hem teorisini hem de ismini bulanları bilim dünyası şereflendirdi ve onlar Nobel ardından Nobel kazandılar.
But Atlantean inventors always base their designs on real animals. Like the giant squid.
Atlantisli mucitler tasarımlarını dev ahtapot gibi gerçek hayvanları örnek alarak yaparlar,
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 1 4-year-old inventors in the world.
Violet Baudelaire, en büyükleri dünyanın 14 yaşındaki en iyi mucitlerden biriydi.
Your father and grandfather aren't the only inventors around.
Baban ve deden etraftaki tek mucit değiller.
Violet Baudelaire, the eldest, was one of the finest 14-year-old inventors in the world.
Violet Baudelaire, en büyükleri dünyanın 14 yaşındaki en iyi mucitlerden biriydi.
I suspect the inventors of super glue never imagined that, when heated up and applied to surfaces in gaseous form, its bonding capabilities would enable us to obtain fingerprints from a human leg.
Herhalde Süper Zamk'ın mucitleri, ısıtılıp gaz formunda uygulandığında bir insan bacağından parmak izi çıkartabileceğini hiç düşünmemiştir.
The same is true of European civilization... from ancient times until the renaissance, the crops and animals of the fertile Crescent fed the artists, inventors and soldiers of Europe.
Aynısı Avrupa medeniyeti için de geçerliydi. Antik zamanlardan Rönesans'a kadar, Avrupa'nın sanatçıları, mucitleri ve askerleri...
... the unique value in all the inventors around'em.
etraflarındaki mucitlerin içindeki eşsiz değeri gördüler.
Company ru...? Well, then how do they hire new inventors?
Yeni mucitleri nasıl işe alıyorlar peki?
Tell me more of these inventors.
Herşeyi onlar kontrol ediyor. Tuzağımıza kim ihanet etti?
The inventors of hyposlip travel systems, the brothers Hop Pyleen!
Hyposlip seyahat sistemlerinin mucitleri, Hop Pyleen kardeşler!
Inventors of the grain harvester, the arch, modern plumbing.
Biçerdöveri, kemer köprüleri, su tesisatını icat eden Romalılar.
Such is the fate of great inventors.
Bütün büyük mucitlerin kaderi aynıdır.
A few of us even have an inventors'club.
Bir kaç kişi bir mucitler kulübü kurduk.
Just as almost all inventors in history have had to use the tools that were available to them.
Tarihteki hemen tüm mucitler mevcut aletleri kullanarak bir şeyler icat etti.
I brought some guys from the inventors club.
Mucitler kulübünden bir kaç kişi getirdim.
Did you know that Mr. Edison while being one of America's most beloved inventors was also a devout "occultist"?
Bay Edison'un Amerika'nın en saygın mucidi olmasının dışında gizli güçlere inanan biri olduğunu biliyor muydunuz?
Yes. Terrible ideas that turned their inventors into drillionaires.
Korkunç fikirler, ama mucitlerini birer milyoner yaptılar.
I spoke to some of my people but unless the inventors decide to show up on their own... Well...
Adamlarımla konuştum ama mucitler ortaya çıkmadıkça onları bulmak...
If you guys were the inventors of Facebook, you'd have invented Facebook.
Facebook'un mucidi siz olsaydınız Facebook'u siz icat ederdiniz.
Nicephore is widely credited as one of the inventors of photography.
Nicephore fotoğrafçılığın mucitlerinden olarak büyük saygı gördü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]