English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's our pleasure

It's our pleasure translate Turkish

170 parallel translation
And now... It is my great pleasure to confer our academic degree with honor... on the most distinguished student of this class.
Ve şimdi de, sınıfımızın en seçkin öğrencisini, üniversitemizin şerefli ödülüyle onurlandırmak benim için büyük bir zevk olacak.
It's a pleasure to see our friends in good shape.
Dostlarımızı formda görmek güzel.
It's our pleasure, right, Maria?
Bizim için bir zevkti, değil mi Maria?
- It's certainly our pleasure.
- Bence de çok hoş.
Speaking of real singers, it's my pleasure to introduce a man with a golden voice, our beloved Carletto, who will sing his pièce de résistance.
Gerçek şarkıcılar demişken, size altın sesli şarkıcımız Carletto'yu sunmaktan memnuniyet duyuyorum. Bize'piéce de résistance'ı söyleyecek.
And now, it's our pleasure to present the Garnier sisters!
Ve şimdi büyük bir zevkle Garnier kardeşleri sizlere takdim ediyoruz!
It gives me great pleasure to present this token of our esteem to Toby Dammit,... whose Shakespearean performances are as immortal as the great bard himself, one of the world's greatest poets,
En önemli ödülümüzün simgesi olan bu heykelciği büyük aktör Toby Dammit'e derin bir mutlulukla sunuyorum. Büyük şairimiz Dante'den sonra dünya şairlerinin devlerinden Shakespeare yorumlarında... Toby Dammit kimse ile kıyaslanamaz.
It's been our pleasure, Your Eminence.
Bizim için zevkti, Ekselansları.
It's been our pleasure.
Bizim için büyük zevk.
It's a pleasure to meet our students'families.
Öğrencilerimizin aileleri ile tanışmak bizi şereflendirmiştir.
It's been a pleasure doing our musical bit for the peace of the world. Thank you.
Teşekkürler.
Oh, it's a pleasure. Our pleasure.
Bizim için bir zevktir.
On behalf of Buck Gardner's Aquarena Development Corporation, it gives me great pleasure to invite you here to our opening-day festivities.
Buck Gardner'ın Aquarena Geliştirme Şirketi adına,... sizleri açılış festivalinde ağırlamak bana büyük zevk veriyor.
Ladies and gentlemen, in this age of quarter-section pastures... and tinhorn legislators who is riding our old trails... it's a real pleasure to welcome a vestige of that heroic era... that we just about lost.
Bayanlar ve baylar, dörtte birlik meralar... ve geçmişi kendilerine mal edip böbürlenen kanun koyucular çağında... o kaybetmiş olduğumuz kahramanlık çağının bir temsilcisini... ağırlamak gerçek bir zevk.
It's our only pleasure.
Bu bizim tek zevkimiz.
It's our pleasure to have you here
Sizi burda görmek büyük onur!
Kevin, it's our pleasure.
Bizim için bir zevkti Kevin.
It's our pleasure.
Zevk bizim.
Oh, Dennis, it's going to be a pleasure welcoming you into our little family!
Dennis, küçük ailemize katılman bizim için bir zevk olacak.
It's our pleasure.
Bizim için zevkti.
Oh, it's our pleasure.
- Bizim için bir zevk.
No, no. It's been our pleasure.
Hayır, hayır, bizim için zevkti.
- It's our pleasure to have him.
- Bizim için bir zevk.
It's our pleasure to welcome
Hoşgeldiniz demekten zevk duyarız ki...
It's our pleasure to provide you with entertainment on your journey.
Yolculuğunuz boyunca sizi eğlendirmek bizim için zevktir.
Benjamin, it's such a pleasure to have new blood moving into our town.
Benjamin, kasabamıza yenilik getirdiğine çok sevindim.
It's our pleasure.
Bizim için bir zevk.
And now, it's always a pleasure to announce to you our next dancer.
Ve şimdi, sıradaki dansçımızı anons etmek her zaman bir zevk.
- It's our pleasure.
- Bizim için şeref.
- Oh, it's our pleasure.
İçeri gelin.
Okay, and now, it's a great pleasure to introduce... our special, surprise, in-between-period guest, from the Anaheim Mighty Ducks and visiting friends in the Twin Cities area,
Evet size özel devre arası konuğumuzu... taktim etmek büyük bir onur, Twin Cities sahasına arkadaşlarını da ziyarete gelen, Anaheim Mighty Ducks'dan
It's such a pleasure to watch our young people make friends.
Genç çocuklarımızın arkadaşlık ettiğini görmek büyük bir zevk.
It's been our pleasure.
Bizim için büyük bir şerefti.
So it's with pleasure that I introduce one of our finest young leaders, the captain of the Mars mission, and my son, Patrick Ross.
Böylece, en genç liderlerimizden birini takdim etmekten mutluluk duyarım. Mars misyonunun kaptanı ve oğlum, Patrick Ross.
It's our pleasure to welcome... the president ofTung Yuan Financial Corp., Mr. Tony Weng... the chairman of Rotary Club, Mr. Peter Chu...
Hoşgeldiniz demekten zevk duyarız Tung Yuan Financial Corp.'un başkanı, Bay Tony Weng. Rotary Club başkanı, Bay Peter Chu.
It's our pleasure.
- Bu bizim için zevkti.
It's a pleasure to introduce our Gay Professional of the Year....
Sizi Yılın Eşcinsel Erkeğiyle tanıştırmak büyük zevk.
- It's our pleasure.
Bizim için zevkti.
It's a real pleasure to welcome you to our home.
Seni evimizde görmek gerçek bir onur.
It's our pleasure, Big Dan.
Memnuniyetle.
Oh, it was our pleasure. That's quite a kid you've got there.
Epey sessiz bir çocuğunuz var.
- Hey, it's our pleasure.
- Bizim için zevkti.
- It's our pleasure.
- Bizim için zevkti.
Well, I really want to thank youfor having us here tonight. It's our pleasure.
... Tabiki büyük bir zevkle.
It's my pleasure to introduce our lovely and talented Celia Amonte.
Sizlere güzel ve yetenekli Celia Amonte'mizi takdim etmekten zevk duyuyorum.
- It's our pleasure.
- Bizim için bir zevkti.
Oh, Rory, honestly, it's our pleasure.
Bizim için zevkti. Zamanlamanız mükemmel çocuklar.
So now it's my pleasure to introduce our special guest for this evening.
Bu yüzden bu akşam ki özel konuğumuzu size takdim etmek benim için onurdur.
It's a pleasure to meet the trees from which our little acorns fall.
Armutlarımızın dibine düştüğü ağaçlarla tanışmak her zaman güzel.
- Please, it's our pleasure.
- Lütfen, bizim için zevktir.
And so it is my pleasure today... To nail her picture alongside those of our most distinguished alumni.
Ve bu yüzden bu günün anısına en seçkin mezunlarımızın yanına bir resmini asıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]